Слова дня: περιμένω - ждать κάνω - делать μπορώ - мочь (быть в состоянии) θέλω - хотеть έχω - иметь Буквально через несколько минут вы не только будете знать эти слова, но и научитесь составлять из них высказывания, которые потом не раз пригодятся в повседневном общении на греческом. Но сперва давайте посмотрим, правильно ли я их перевела. И да, и нет. Да - потому что значения этих слов я передавала по-русски абсолютно верно. Нет - потому что я везде по-русски использовала инфинитив, которого по-гречески нет. То есть вообще нет. Не только в этом перечне глаголов. В греческом языке вообще отсутствует такая форма глагола, как инфинитив. Позиционно она замещается формой 1 лица единственного числа настоящего времени - именно эти формы вы видите в списке. То есть вообще по-гречески там написано: жду, делаю, могу, хочу, имею. Если вы откроете любой словарь греческого языка, электронный или бумажный, вы увидите, что глаголы там представлены именно в такой форме. Но в этому можно привыкнуть. В