Хочу познакомить вас с волшебной песней, которая сподвигла меня на поэтический подвиг. И от результатов я в восторге!!! Да здравствует моё авторское право!
Без знания японского языка я посягнула на творческий перевод песни “Myra («Майра») 26-летнего музыканта и исполнителя Тани Юки. Песня была опубликована в мае 2020 года (на тот момент юному музыканту было 21 год), набрала общее количество потоковых воспроизведений, превышающих 100 миллионов раз. Одно из первых произведений Тани, которое он выложил на Ютуб. И песня сразу взлетела! А ведь до 2015 года этот японский музыкант даже не умел играть на гитаре! Вот, что значит – талант, вот, что значит, по судьбе!
Итак, видео 2020 года. Скромная локация, студия в стиле минимализм. И юный Тани Юки со своей новой песней, скромно выложенной в интернет. И этот шедевр меня вдохновил! Я сделала русскую версию для припевов (их там несколько вариаций). А потом создала видео (см. конец статьи) со своими субтитрами!
А теперь – о "кухне" перевода. Пе