Найти в Дзене

307. Читаем вместе по-португальски. Мануэль Карлус, "A arte de reviver".

Вчера я стала богаче еще на три книги - их привезла мне подписчица из Бразилии. Если о двух книгах я знала (сама выбрала), то третья оказалась приятным сюрпризом. Это не совсем художественная литература, скорее журналистика. Автор - Мануэл Карлус (родился 14.03.1933 в Сан-Паулу). С его именем знакомы любители бразильских сериалов, таких как "Felicidade" (1991), "História de Amor" (1995), "Por Amor" (1997) и "Laços de Família" (2000). Меня сразу одолело любопытство, и первые 50-60 страниц были прочитаны еще в метро, пока я везла свои драгоценные приобретения домой. Я не сразу поняла, кто такой этот Мануэль Карлус, но когда речь зашла о его привычке называть главных героинь Еленами, я сразу вспомнила "Felicidade" - сериал, который я посмотрела на одном дыхании - там была Елена в исполнении Майте Проэнсы. Тем интереснее оказалось читать книгу - автор много говорит о женщинах, о том, какими он их видит. "A arte de reviver" - это сборник мини-очерков, написанных современным языком практич

Вчера я стала богаче еще на три книги - их привезла мне подписчица из Бразилии.

Если о двух книгах я знала (сама выбрала), то третья оказалась приятным сюрпризом. Это не совсем художественная литература, скорее журналистика.

Автор - Мануэл Карлус (родился 14.03.1933 в Сан-Паулу).

-2

С его именем знакомы любители бразильских сериалов, таких как "Felicidade" (1991), "História de Amor" (1995), "Por Amor" (1997) и "Laços de Família" (2000).

-3

Меня сразу одолело любопытство, и первые 50-60 страниц были прочитаны еще в метро, пока я везла свои драгоценные приобретения домой. Я не сразу поняла, кто такой этот Мануэль Карлус, но когда речь зашла о его привычке называть главных героинь Еленами, я сразу вспомнила "Felicidade" - сериал, который я посмотрела на одном дыхании - там была Елена в исполнении Майте Проэнсы.

Тем интереснее оказалось читать книгу - автор много говорит о женщинах, о том, какими он их видит.

"A arte de reviver" - это сборник мини-очерков, написанных современным языком практически в формате дневника. В книге четыре части:

Когда я написала об этом сборнике у себя на канале в Телеграме, возникла идея постить тексты один за другим, чтобы читать книгу вместе с подписчиками.

Формат предлагаю следующий: я публикую текст (там же, в ТГ) и добавляю к нему комментарии и список слов, которых я не знала. Я стараюсь пользоваться только монолингвальными словарями, и для себя слова обычно записываю не с переводом, а с объяснением. Но для вас запишу перевод.

Желающие читать со мной за компанию могут добавить свои слова (с переводом или толкованием) и свои мысли.

Здесь, в этой статье будут ссылки на каждый пост. Подписывайтесь на канал в ТГ, чтобы не пропустить новые части сборника!

PARTE 1

PARTE 2

PARTE 3

PARTE 4

  1. Tangos & milongas (с примерами)

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме