Найти в Дзене

Сад и огород на английском: как говорят садоводы из США и Великобритании — от теплиц до метафор

Если у вас есть дача или огород, вы точно знаете, как приятно вырастить свои овощи или нарвать свежую зелень с грядки. А теперь представьте, что всё это можно описать на английском — легко, красиво и без зубрежки. В этой статье разберём: Эту тему можно здорово обыграть при общении с детьми, когда они приезжают к вам на дачу. Полезно для памяти и юному ученику, и опытному! Вот прямые, практичные фразы, которые пригодятся на даче, в телепередачах про фермеров и просто в разговоре о природе: В английском есть масса выражений, которые родом из фермерской лексики, но сегодня используются в повседневных разговорах. Это называется идиомы — фразы, у которых переносное значение. Мы говорим "посеять сомнения" — а англичане говорят "sow the seeds of doubt". Так язык становится живым и образным. Вот несколько таких выражений: 1. Связывайте с действиями.
Сказали себе I dig the soil — и тут же взяли лопату.
Выдернули сорняк — I weed the garden.
Так мозг "привязывает" слово к движению — и оно прилипа
Оглавление

Если у вас есть дача или огород, вы точно знаете, как приятно вырастить свои овощи или нарвать свежую зелень с грядки. А теперь представьте, что всё это можно описать на английском — легко, красиво и без зубрежки.

В этой статье разберём:

  1. Полезные буквальные слова и выражения, которые используют садоводы и фермеры в Великобритании и Америке.
  2. И не менее интересные переносные фразы — устойчивые выражения, которые используют не только на огороде, но и в жизни, фильмах, песнях и разговорах.

Эту тему можно здорово обыграть при общении с детьми, когда они приезжают к вам на дачу. Полезно для памяти и юному ученику, и опытному!

🌿 Полезные слова и фразы из мира садоводов

Вот прямые, практичные фразы, которые пригодятся на даче, в телепередачах про фермеров и просто в разговоре о природе:

  • Dig the soil — [dɪɡ ðə sɔɪl] — вскапывать землю
    I dig the soil every spring to prepare the beds.
  • Plant seeds / seedlings — [plɑːnt siːdz / ˈsiːdlɪŋz] — сажать семена / рассаду
    We planted tomato seedlings last weekend.
  • Water the plants — [ˈwɔːtə ðə plɑːnts] — поливать растения
    Don’t forget to water the plants in the evening.
  • Weed the garden — [wiːd ðə ˈɡɑːdn] — полоть грядки
    She spends her mornings weeding the garden and listening to birds.
  • Harvest vegetables / pick fruit — [ˈhɑːvɪst ˈvedʒtəblz / pɪk fruːt] — собирать урожай
    In September we harvest potatoes and pick apples from our tree.
  • Build a greenhouse — [bɪld ə ˈɡriːnhaʊs] — строить теплицу
    My son helped me build a small greenhouse for the cucumbers.
  • Compost the waste — [ˈkɒmpɒst ðə weɪst] — отправлять органику в компост
    We compost all our food waste — it's good for the garden.
  • Prune the bushes — [pruːn ðə ˈbʊʃɪz] — обрезать кусты
    It’s time to prune the raspberry bushes before winter.
  • Raise beds — [reɪz bedz] — приподнятые грядки
    I grow herbs in raised beds — they warm up faster in spring.
  • Fertilize the soil — [ˈfɜːtɪlaɪz ðə sɔɪl] — удобрять почву
    He fertilizes the soil with natural compost twice a year.

👩‍🌾 А теперь про фразы, у которых "корни" в саду, а смысл — в жизни

В английском есть масса выражений, которые родом из фермерской лексики, но сегодня используются в повседневных разговорах. Это называется идиомы — фразы, у которых переносное значение.

Мы говорим "посеять сомнения" — а англичане говорят "sow the seeds of doubt". Так язык становится живым и образным.

Вот несколько таких выражений:

  • Put down roots — [pʊt daʊn ruːts]
    👉 Пустить корни, освоиться, обжиться
    After years of moving, they finally put down roots in a small village.
    💡 Как запомнить: Представьте себя растением, которое наконец выбрало место, где будет жить. Больше никуда не переезжает — пустило корни.
  • Be in full bloom — [bi ɪn fʊl bluːm]
    👉 Быть в полном расцвете (про сад, человека или даже проект)
    She’s in full bloom — happy and full of energy.
    💡 Как запомнить: Вспомните, как красиво выглядит сад весной. Так говорят и про людей, когда у них всё ладится.
  • Sow the seeds (of something) — [səʊ ðə siːdz]
    👉 Посеять семена чего-то — идеи, конфликта, перемен
    He sowed the seeds of curiosity by reading to his children every night.
    💡 Как запомнить: Любая идея — как семечко. Сначала ты её «сеешь», а потом она растёт в человеке.
  • Have a green thumb (амер.) — [hæv ə ɡriːn θʌm]
    👉 Иметь талант к садоводству
    My grandma has a green thumb — even her cacti bloom twice a year!
    💡 Как запомнить: Представьте, что палец позеленел от того, как много вы работаете с растениями.
  • Have green fingers (брит.) — [hæv ɡriːn ˈfɪŋɡəz]
    👉 То же самое, но в британском варианте
    You must have green fingers — everything you touch grows!
    💡 Как запомнить: Британцы просто используют fingers вместо thumb, но суть та же — руки, от которых всё растёт.
  • Dig in — [dɪɡ ɪn]
    👉 Вгрызться в дело (или в еду) с энтузиазмом
    Let’s dig in and finish planting before sunset.
    Dinner’s ready — dig in!
    💡 Как запомнить: Представьте, как вы копаете грядку — энергично и с фокусом. Или как набрасываетесь на любимую еду. То же самое чувство.

🎯 Как выучить все эти фразы и не забыть через три дня?

1. Связывайте с действиями.
Сказали себе
I dig the soil — и тут же взяли лопату.
Выдернули сорняк —
I weed the garden.
Так мозг "привязывает" слово к движению — и оно прилипает.

2. Учите детей и внуков — и учитесь у них.
Попросите их называть фразы, а вы выполняете. Или наоборот — вы говорите фразу, а они угадывают, что это значит. Это весело, объединяет и учит быстрее.

3. Повторяйте вслух, как будто вы — в британской фермерской передаче.
Можно даже записать себя на диктофон — и послушать в перерыве между поливами. Это и слух тренирует, и произношение.

🎥 Видео для вдохновения и тренировки слуха

Вот отличное видео, где настоящий британский садовод рассказывает о посадке овощей на английском простым языком:


Вы услышите такие фразы, как
“raised beds” (приподнятые грядки), “compost” (компост), “soil” (земля, грунт), “crops” (посевы), и многое другое в живом контексте.

📌 Хотите отработать эти фразы на практике?

Приходите на бесплатный пробный урок в нашу онлайн-школу.
— Поговорим о вашей даче на английском
— Потренируем произношение
— Узнаете, как говорят садоводы в Лондоне и Техасе

Записывайтесь — пусть английский растёт, как любимые zucchini кабачки после дождя.

Engsider - онлайн школа английского языка

Еще больше полезных фраз, а также разборы видео и тесты в нашем Telegram-канале https://t.me/engsiderschool