Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
английский контекст

Как будет «перекусить» по-английски?

А не пора ли нам подкрепитья? Из этой статьи вы узнаете, как сказать «перекусить» по-английски в зависимости от ситуации, какое выражение аналогично нашему «попробовать на вкус» и в чем отличие have a bite от grab a bite. Всего два выражения, а подходят для большинства ситуаций. Grab a bite — «перекусить». Grab значит перехватить, схватить, bite — «кусочек». Идиоматическое выражение, означающее быстрый спонтанный перекус вне дома, на ходу.  Let's grab a bite before the movie starts. I don't want to be distracted by food during the show. — Давай перекусим перед началом фильма. Не хочу отвлекаться на еду во время просмотра. Have a snack — «легко перекусить». То есть съесть что-то легкое, например фрукт или горсть орехов. Не подразумевает скорости. Может быть и запланированным перекусом течение дня, и небольшим приемом пищи. Выражение подходит и для письменной речи, например его можно встретить в диетологических рекомендациях. I usually have a snack around 4 PM when I get home from work.
Оглавление

А не пора ли нам подкрепитья?

Из этой статьи вы узнаете, как сказать «перекусить» по-английски в зависимости от ситуации, какое выражение аналогично нашему «попробовать на вкус» и в чем отличие have a bite от grab a bite.

Обычно говорят в значении «перекусить»

Всего два выражения, а подходят для большинства ситуаций.

Grab a bite — «перекусить». Grab значит перехватить, схватить, bite — «кусочек». Идиоматическое выражение, означающее быстрый спонтанный перекус вне дома, на ходу. 

Let's grab a bite before the movie starts. I don't want to be distracted by food during the show. — Давай перекусим перед началом фильма. Не хочу отвлекаться на еду во время просмотра.

Have a snack — «легко перекусить». То есть съесть что-то легкое, например фрукт или горсть орехов. Не подразумевает скорости. Может быть и запланированным перекусом течение дня, и небольшим приемом пищи. Выражение подходит и для письменной речи, например его можно встретить в диетологических рекомендациях.

I usually have a snack around 4 PM when I get home from work. — Я обычно перекусываю около четырёх часов дня, когда прихожу с работы.

If you're hungry between meals, have a healthy snack like fruit or nuts. — Если ты голоден между приёмами пищи, перекуси чем-нибудь полезным, например фруктами или орехами.

Часто говорят в значении «перекусить»

Выражения, которые передают манеру поедания, характерную для перекусов.

Munch on — «жевать с хрустом / аппетитно хрустеть». Звукоподражательное слово, которое описывает сам процесс и звук пережёвывания чего-то твёрдого или хрустящего. Часто используется для описания перекуса — яблоко, морковка, печенье. Подразумевает удовольствие от еды. Всегда требует после себя объект (то, что вы едите).

You're munching on that apple so contagiously. — Ты так заразительно жуешь это яблоко.

Nibble — «кусочничать / грызть / пробовать». Есть медленно, маленькими кусочками, как мышка. Из-за отсутствия аппетита или желания растянуть удовольствие. Может быть частью игры у животных. Также имеет переносное значение «проявить небольшой, осторожный интерес к чему-либо» — как будто тоже «пробовать на вкус».

She wasn't really hungry, so she just nibbled at her salad. — Она не очень хотела есть, поэтому просто ковырялась в салате.

Several investors nibbled at the offer, but no one signed a contract yet. — Несколько инвесторов проявили интерес к предложению, но никто пока не подписал контракт.

The puppy nibbled at my finger — Щенок прикусил мой палец.

Иногда говорят в значении «перекусить»

Для особых контекстов:

have a bite — « съесть немного /откусить». have a bite обычно относится к еде, которая уже лежит га столе, чтобы предложить  кому-то попробовать еду. Редко использется в значении «пойти перекусить» её используют реже, чем grab a bite;

have a light meal — «легко поесть». То есть съесть легко усвояемую пищу вроде салаты, супы, бутерброды и фрукты. Обычно используются в контексте советов по питанию или здоровья.

***

Для перекуса важна хорошая компания, но, как мы помним, главное — долго не засиживаться. 

-2

Предыдущие статьи:

Как будет «жаловаться» по-английски?

Как будет есть по-английски?