Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Только 1 из 100 угадает, что означает фраза "out of the running" для настоящих американцев. Подборка 94.

Привет! Сегодня с моего конвейера снова выходит, как горячие пирожки, чудесная тройка идиом. Тебе они точно должны понравиться, так как эти идиомы весьма распространены в разговорной речи обычных американцев. В этом ты сможешь убедиться, когда начнёшь лично общаться с американцами или будешь смотреть фильмы на инглиш е. Ну что, готов к новым знаниям? Тогда поехали! 1. Stop at nothing [stɒp æt ˈnʌθɪŋ] - идти напролом; не останавливаться ни перед чем. Список открывает такая идиома как "stop at nothing", которая используется в значении "делать все, что требуется для выполнения задачи или цели". Согласись, очень полезная для разговорной речи фраза? 2. Up in the air [ʌp ɪn ðə eə] - под вопросом; в подвешенном состоянии. Фраза "up in the air" очень распространена в разговорной речи американцев и используется она для описания какой-то ситуации, которая еще не разрешена. Она также широко используется для обозначения отсутствия уверенности в реализации какого-либо плана. 3. Out of the running
Оглавление

Привет!

Сегодня с моего конвейера снова выходит, как горячие пирожки, чудесная тройка идиом. Тебе они точно должны понравиться, так как эти идиомы весьма распространены в разговорной речи обычных американцев. В этом ты сможешь убедиться, когда начнёшь лично общаться с американцами или будешь смотреть фильмы на инглиш е.

Ну что, готов к новым знаниям? Тогда поехали!

1. Stop at nothing [stɒp æt ˈnʌθɪŋ] - идти напролом; не останавливаться ни перед чем.

Список открывает такая идиома как "stop at nothing", которая используется в значении "делать все, что требуется для выполнения задачи или цели". Согласись, очень полезная для разговорной речи фраза?

  • Пример 1. So you're saying he'll stop at nothing? (Хочешь сказать, он ни перед чем не остановится?).
  • Пример 2. He will stop at nothing to get her back (Он не остановится ни перед чем, чтобы вернуть ее).
Американочка. Источник: https://ru.pinterest.com/pin/315392780124146070/
Американочка. Источник: https://ru.pinterest.com/pin/315392780124146070/

2. Up in the air [ʌp ɪn ðə eə] - под вопросом; в подвешенном состоянии.

Фраза "up in the air" очень распространена в разговорной речи американцев и используется она для описания какой-то ситуации, которая еще не разрешена. Она также широко используется для обозначения отсутствия уверенности в реализации какого-либо плана.

  • Пример. My plans for next weekend are still up in the air (Мои планы на следующие выходные все еще под вопросом).

3. Out of the running [aʊt ɒv ðə ˈrʌnɪŋ] - не светить; не иметь шансов на успех.

Вишенка на торте. Весьма классная идиома. Используется она для описания ситуаций, когда отдельный человек или группа людей теряют свой шанс на достижение определенной цели.

  • Пример. He is out of the running for this job (Ему не светит эта работа).

Вот такие сегодня фразы. Пиши в комментах, какие из этих идиом ты знал, а какие для тебя были новыми.

Если выпуск был полезен, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если ещё не подписан.

Поддержать автора можно по ссылке ниже:

Love English with Nestor Messin | Дзен