Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ПоПереводим?

Ставите запятые наугад? Вот почему ваш английский звучит по-русски.

Сегодня у нас одна из самых запутанных, но нужных тем - запятые в английском языке. Они ставятся не совсем как в русском, есть, конечно, одинаковые правила, но есть и отличия. Давайте я попробую вам объяснить как правильно их применять с примерами. Меня зовут Павел Киселёв и я продолжаю цикл статей об изучении английского языка. Не забудьте подписаться на мой Telegram-канал – там вас ждёт море полезных материалов для изучения английского! Если соединяются два полных предложения, то нужна запятая. Пример: Но если второе предложение короткое и без подлежащего, запятую можно не ставить. Пример: Если вы начинаете предложение с Well, So, However, Unfortunately, Honestly, In fact и прочих, то нужна запятая. Примеры: Если в списке больше двух элементов, запятые ставим. А вот последнюю перед and - по желанию (это и есть Oxford comma). С Oxford comma: Без неё: Но иногда без запятой может быть крайне двусмысленно: Если предложение начинается с "Yesterday", "At the airport", "After lunch", то зап
Оглавление

Сегодня у нас одна из самых запутанных, но нужных тем - запятые в английском языке. Они ставятся не совсем как в русском, есть, конечно, одинаковые правила, но есть и отличия. Давайте я попробую вам объяснить как правильно их применять с примерами.

Меня зовут Павел Киселёв и я продолжаю цикл статей об изучении английского языка.

Не забудьте подписаться на мой Telegram-канал – там вас ждёт море полезных материалов для изучения английского!

Перед союзами and, but, or, so, yet

Если соединяются два полных предложения, то нужна запятая.

Пример:

  • I wanted to call her, but I forgot. - Я хотел ей позвонить, но забыл.

Но если второе предложение короткое и без подлежащего, запятую можно не ставить.

Пример:

  • I bought apples and bananas. - Я купил яблоки и бананы.

После вводных слов и фраз

Если вы начинаете предложение с Well, So, However, Unfortunately, Honestly, In fact и прочих, то нужна запятая.

Примеры:

  • Well, I didn’t expect that. - Ну, я этого не ожидал.
  • Honestly, I don’t care. - Честно говоря, мне всё равно.
  • In fact, she was right. - На самом деле она была права.

При перечислениях (Oxford comma - по желанию)

Если в списке больше двух элементов, запятые ставим. А вот последнюю перед and - по желанию (это и есть Oxford comma).

С Oxford comma:

  • I packed my camera, sunscreen, and a towel. - Я взял камеру, крем от солнца и полотенце.

Без неё:

  • I packed my camera, sunscreen and a towel. (То же самое без запятой, это абсолютно правильно, я, например, никогда не ставлю в данном случае.)

Но иногда без запятой может быть крайне двусмысленно:

  • I saw my ex, a clown and a thief. - Я увидела своего бывшего - клоуна и вора.😃

    Надеемся, что девушка имела в виду:
    I saw my ex, a clown, and a thief. - Я увидела своего бывшего, а также клоуна и вора. (компания у него, правда, не очень.)

После обстоятельств времени и места в начале

Если предложение начинается с "Yesterday", "At the airport", "After lunch", то запятая также нужна.

Примеры:

  • Yesterday, we saw a bear in the backyard. - Вчера мы видели медведя на заднем дворе.
  • After the meeting, he left immediately. - После встречи он сразу ушёл.

При обращениях (если к кому-то обращаемся)

В английском обращение тоже выделяется запятой.

Примеры:

  • Lisa, could you help me? - Лиза, можешь помочь?
  • Thanks, buddy. - Спасибо, дружище.
  • I’m not sure, sir. - Я не уверен, сэр.

Чтобы избежать путаницы

Иногда запятая нужна, чтобы фраза не звучала странно. (фраза с моей картинки на обложке, надеюсь, вы поняли её смысл)

  • Let’s eat, grandma! - Давай поедим, бабушка!

Без запятой:

  • Let’s eat grandma! - Давайте съедим бабушку!😁

Перед уточняющими частями (non-restrictive clauses)

Если ты добавляешь необязательную информацию - обособляй запятыми.

Пример:

  • My brother, who lives in Canada, is visiting us. - Мой брат, который живёт в Канаде, приедет в гости.

Но если это не уточнение, а обязательная информация, то обходимся без запятой.

Пример:

  • People who smoke should quit. - Людям, которые курят, стоит бросить.

При сравнении, если это дополнительная мысль

Иногда сравнение требует запятой, если оно не связано напрямую с глаголом.

Пример:

  • She loves books, more than people. - Она любит книги - больше, чем людей.

Без запятой:

  • She loves books more than people.

    (Двусмысленно: то ли она любит книги, которые больше людей, то ли она любит книги больше, чем людей.)

И последнее - если сомневаетесь - прочитайте вслух. Если чувствуете, что в этом месте хочется сделать паузу, то скорее всего, там нужна запятая (главное без большого энтузиазма их ставить). А также важна насмотренность. Чаще обращайте внимание на запятые в тексте, почему она здесь есть? Вскоре, для вас не останется никаких загадок и вы будете уверенно их всегда ставить.

Ну, а если хотите заговорить, обратите внимание на мой курс для начинающих. Просто переходите на бесплатный урок и начинайте учиться!