🤩Как сказать правильно - «You (have) made your point» или «the point (is/was) made»? 🤩На самом деле, можно сказать и так, и так. Первый вариант более формальный. Второй неформальный. А можно и оба сразу употребить, как видно из видео примера сериала #misfits - обычно так делают для усиления эффекта. 🤩Что по поводу перевода? 🤩А вот тут сложнее, потому что дословный перевод не подходит. Point - точка на карте, место назначения, пункт, момент etc. В данном случае имеется ввиду Point of view - точка зрения. Смысл выражения можно передать как - ты доказала/доказал свою точку зрения, ты высказалась/высказался. Посмотрите видео и придумайте три собственных примера, в которых слово point на русский язык переводится по-разному. #идиомы #Idioms #отбросы #английскийпофильмам