Азербайджанская литература — это многовековая сокровищница поэзии, прозы и философской мысли, в которой переплетаются традиции Востока и Запада. Начиная с XII века, когда тюркоязычная поэзия обрела письменную форму, и до наших дней, азербайджанские авторы создавали произведения, ставшие классикой мировой литературы. В этой статье мы пройдемся по векам и познакомимся с выдающимися писателями и писательницами Азербайджана, чьи труды оставили неизгладимый след в истории.
Азербайджанская литература развивалась в тесной связи с персидской и арабской традициями, но при этом выработала свои уникальные формы. Одним из самых популярных жанров стала газель — лирическое стихотворение, состоящее из бейтов (двустиший), объединённых общей рифмой. Газели писались на темы любви, философских раздумий и мистики, а их структура требовала виртуозного владения языком. Классиками жанра были Физули и Насими, чьи газели воспевали как земную, так и божественную страсть.
Ещё один ключевой жанр — дастан (эпическая поэма), сочетающий стихи и прозу. Дастаны, такие как «Кёроглу» или «Лейли и Меджнун», повествовали о героях, любви и подвигах, часто обрастая фольклорными мотивами. В XIX веке зародилась драматургия (благодаря Мирзе Фатали Ахундову), а XX век принёс реалистическую прозу и сатиру («Молла Насреддин»). Сегодня азербайджанские авторы экспериментируют с романами, постмодернистской прозой и даже фантастикой, сохраняя связь с многовековым наследием.
XII век: Зарождение классической поэзии
XII век стал временем расцвета азербайджанской поэзии, когда тюркский язык начал вытеснять арабский и персидский в литературе. В этот период формировались основы национального стиля, а поэты обращались к темам любви, мудрости и гуманизма.
Низами Гянджеви (1141–1209)
Один из величайших поэтов не только Азербайджана, но и всего Востока, Низами Гянджеви прославился своей «Пятерицей» (Хамсе) — циклом из пяти поэм: «Сокровищница тайн», «Хосров и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь красавиц» и «Искандер-наме». Его творчество оказало влияние на персидскую, турецкую и индийскую литературу. Интересно, что Низами писал на персидском, но его считают основоположником азербайджанской литературной традиции из-за глубокой связи с культурой Азербайджана.
«Кыпчакский мой кумир! Мой нежный хрупкий злак!
Погибла, как Ширин, и ты, моя Афак.
Прекрасен лик и стан, и разум твой был ярок!
Дербентом правящий тебя мне дал в подарок.
Ее фата была как воинский доспех,
А рукава узки. К ней не проник бы грех.
Всем недоступная и всех прекрасных строже —
Она стелила мне супружеское ложе.
По-тюркски тронулась в кочевья, словно нож
В меня вонзив, свершив не тюркский ли грабеж?
Но коль тюрчанки нет и тщетны все погони,
Над тюркорожденным, господь, простри ладони.»
Мехсети Гянджеви (1098–1188)
Первая известная азербайджанская поэтесса, мастер рубаи. Ее стихи отличались смелостью и свободой выражения чувств, что было редкостью для женщин того времени. К сожалению, ее Диван (сборник стихов) был утерян, но около 200 рубаи сохранились в других источниках. Мехсети также стала героиней дастана «Амир Ахмед и Мехсети», что породило споры о ее реальном существовании, но современные исследования подтверждают, что она была реальной исторической фигурой.
Облёкся небосвод в седую тьму, –
Тоску, быть может, я вином уйму.
Никто не любит так, как я, веселья,
А небо шлет мне горе. Почему?
XIV–XV века: Мистицизм и философская лирика
Эпоха суфийской поэзии и философских размышлений. Поэты этого времени часто обращались к темам божественной любви, единства человека и Вселенной.
Имадеддин Насими (1369–1417)
Главный представитель хуруфизма (мистического течения в исламе), Насими писал на азербайджанском, персидском и арабском языках. Его стихи полны символики и страстного стремления к истине. За свои убеждения он был казнен в Алеппо, а его творчество оказало влияние на всю тюркскую поэзию. Его Диван считается одним из первых значительных произведений на азербайджанском языке.
Я не вмещаюсь
В меня вмещается два мира, но сам в них не вмещаюсь я,
Я клад без времени и места, в который не вмещаюсь я.
Меня найдёшь в земле и в небе, во всё творящем слове «будь!»,
Но ни в молчание, ни в слово сегодня не вмещаюсь я.
Я бытие, и я начало того, с чего был создан мир,
Узнай меня и знай, в начало всё так же не вмещаюсь я.
Никто гаданьем и волшбою до Абсолюта не дошёл,
Кто близок к истине, тот знает – в гаданье не вмещаюсь я.
Всмотрись в мой лик, и ты увидишь во мне снаружи и внутри
Душа и плоть – моё обличье, в нём тоже не вмещаюсь я.
Я есть людей распорядитель в их переходный Судный день,
но даже и с ключом сирата в дом жизни не вмещаюсь я.
Я в море драгоценный жемчуг, а в руднике я Божий глас,
Но ни в морских глубинах тайных, ни в недрах не вмещаюсь я.
Велик мой ум, мой дух всесилен, но я и просто человек,
Я и Вселенная, и капля, но в это не вмещаюсь я.
Я вдохновение и сердце, я мир и мира божество,
Но, как ни странно, в мира сердце опять же не вмещаюсь я.
Язык мой – ангельское пенье среди светил, дарящих рок,
И хоть язык – моё спасенье, в нём всё же не вмещаюсь я.
Я и крупица, я и Солнце, я и четыре, пять и шесть,
Узри мой лик необъяснённый, в котором не вмещаюсь я.
Я светоч в две священных ночи, когда ниспослан был Коран,
Я слаще сахара и мёда, но в сладость не вмещаюсь я.
Я тот огонь, который видел пророк на Туровой горе –
Узри мой пламень сокровенный, хоть в пламя не вмещаюсь я.
Как лунный диск, я таинств полон, как дух текущий, я текуч,
И этот дух тебе дарую – в нём тоже не вмещаюсь я.
Я хашимит из курайшитов, я знаменитый Насими,
Но суть моя намного выше, и в славу не вмещаюсь я.
Таджлы Бейим (XV век)
Жена шаха Исмаила I, она писала стихи при дворе Сефевидов. Хотя ее наследие изучено мало, она упоминается как одна из первых женщин-поэтесс, чьи произведения сохранились в исторических хрониках.
Вот стихотворение, которое по мнению некоторых историков можно приписать ей.
Ты - солнце, я - тень,
Без тебя нет жизни.
Мое сердце, как птица,
Летит к тебе в небеса.
И пусть разлука длинна,
Моя любовь вечна.
Хотя информации о жизни Таджли Бейим недостаточно, тем не менее ее образ вдохновляет людей на творчество. Например графический дизайнер Расул Гасанов создал постеры на выдуманный им фильм, где главные роли "отдал" Антонио Бандерасу и Анджелине Джоли.
XVI век: Золотой век азербайджанской литературы
Время расцвета при дворе Сефевидов, когда азербайджанский язык стал языком поэзии и государственного делопроизводства.
Мухаммед Физули (1494–1556)
Величайший лирик, Физули писал на азербайджанском, персидском и арабском. Его поэма «Лейли и Меджнун» (1536) — вершина любовной лирики. Он также известен газелями, полными глубокого пессимизма и философских раздумий. Физули жил в Ираке, но его творчество стало основой азербайджанской классики.
Перевод В. Луговского
Падишах золотой земли подкупает людей серебром,
Он готовит полки для захвата другой страны,
Сотней козней и хитростей он побеждает ее,
Но и в этой стране нету радостей и тишины.
И в тот гибельный час, когда рок совершил поворот,
Гибнет сам падишах, и страна, и миллионы людей.
Посмотри: это я властелин, дервиш, сильный войсками слов,
Громоносное слово — источник победы моей.
Видишь, каждое слово моё— великан, что из истины силу берёт,
Если слово захочет, будут море и суша покорны ему.
И куда б я его ни послал, слову чужды почёт и казна;
Слово, взявши страну, никого не заточит в тюрьму.
Все стихии вселенной слово моё не сотрут,
Не раздавит его колесо вероломной судьбы.
Пусть властители мира мне не даруют благ;
У меня в голове есть корона скромной моей резьбы.
Я свободен во всём! Кто б ты ни был, слушатель мой,
Ты не должен за корку хлеба преходящему быть слугой.
XVIII–XIX века: От классики к реализму
Литература становится ближе к народу, появляются сатира и драматургия.
Мирза Фатали Ахундов (1812–1878)
Основоположник азербайджанской драматургии, автор первых комедий («Мусье Жордан…», «Приключения скряги»). Также известен как просветитель, выступавший за реформу арабского алфавита .
"Образованность - это ведь не отцовская шуба, чтобы перешла к сыну по наследству."
Хуршидбану Натаван (1832–1897)
Последняя правительница Карабахского ханства и талантливая поэтесса. Ее стихи, полные лиризма, посвящены любви и природе. Она также покровительствовала искусствам, собрав вокруг себя кружок поэтов .
Не знают горя моего ни близкий друг, ни брат родной,
А горе горькое давно владеет мной, владеет мной.
И ты не ведаешь о нём, мой яркий луч, звезда моя,
Ты не пришёл, я день за днём влачу с тоской, влачу с тоской…
Я словно нищенка бреду, и сгорбилась моя спина,
В лохмотьях руку протяну к тебе с мольбой, к тебе с мольбой.
Мечты мои и дни мои – огнём разлуки сожжены,
Тоска для бедной Натаван – удел земной, удел земной.
XX–XXI века: Современность и новые формы
Литература развивается в русле реализма, романтизма и постмодернизма.
Джалил Мамедкулизаде (1866–1932)
Создатель сатирического журнала «Молла Насреддин», автор рассказов («Почтовый ящик») и пьес, высмеивающих социальные пороки.
Вот, что о нем писал другой азербайджанский писатель Кямал Талыбзаде.
Вне влияния «Молла Насредцнна» в начале XX века трудно представить какого-либо мастера слова, деятеля культуры и просвещения, работника печати. «Молла Насреддин» принадлежал всему народу и делал свое дело в общенациональном масштабе.
Азиза Джафарзаде (1921–2003)
Историк литературы и автор исторических романов («Баку-1501», «Султан Любви» о Физули). Ее работы стали мостом между классикой и современностью. Был период, когда издание ее книг было под запретом.
Азербайджанская литература — это живая традиция, в которой каждый век приносил новых гениев. От мистики Насими до сатиры Мамедкулизаде, от лирики Натаван до исторических эпопей Джафарзаде — эти авторы создавали уникальный культурный код, который продолжает вдохновлять читателей по всему миру. Их наследие напоминает нам, что великая литература рождается на стыке эпох, языков и судеб.