Найти в Дзене
Ирина Олимпиева

Моя неудача в чтении на английском

Хочу делиться с вами не только успехами, но и своими провалами, это ведь говорит о том, что я живой человек, и моя жизнь, как и у многих, пестрит взлетами и падениями. "Mala suerte" (мала суэртэ), fracaso (фракасо), fiasco (фиаско) – это всё "неудача" в испанском с разными оттенками. Моё любимое и самое позитивное "mala suerte" – "плохая удача". Удача есть, хоть и плохая. Ну хоть какая-то. Всё таки отрицательный опыт – это тоже опыт. На английском "потерпеть неудачу" это "fail" (фэйл). Вы, конечно, слышали фразу "эпик фэйл", что означает "грандиозный провал". Грандиозной я свою неудачу назвать не могу, но что получилось, то получилось. Живёт у меня на книжной полке произведение Сесилии Ахерн "Волшебный дневник" или "The book of tomorrow" (книга завтра) в оригинале. В книжном я купилась на красивую обложку с золотыми узорами (она и правда выглядит очень красиво , камера моего телефона не передаёт этого) и шикарную аннотацию: Тамара Гудвин всегда жила здесь и сейчас, не думая о будущем.

Хочу делиться с вами не только успехами, но и своими провалами, это ведь говорит о том, что я живой человек, и моя жизнь, как и у многих, пестрит взлетами и падениями.

"Mala suerte" (мала суэртэ), fracaso (фракасо), fiasco (фиаско) – это всё "неудача" в испанском с разными оттенками. Моё любимое и самое позитивное "mala suerte" – "плохая удача". Удача есть, хоть и плохая. Ну хоть какая-то.

Всё таки отрицательный опыт – это тоже опыт.

На английском "потерпеть неудачу" это "fail" (фэйл). Вы, конечно, слышали фразу "эпик фэйл", что означает "грандиозный провал".

Грандиозной я свою неудачу назвать не могу, но что получилось, то получилось.

Живёт у меня на книжной полке произведение Сесилии Ахерн "Волшебный дневник" или "The book of tomorrow" (книга завтра) в оригинале.

В книжном я купилась на красивую обложку с золотыми узорами (она и правда выглядит очень красиво , камера моего телефона не передаёт этого) и шикарную аннотацию:

-2

Тамара Гудвин всегда жила здесь и сейчас, не думая о будущем. Пока передвижная библиотека, приехавшая в их маленькую деревеньку, не привезла с собой таинственную большую книгу в кожаном переплете с золотой застёжкой и навесным замочком.

От того, что она обнаруживает на страницах у неё захватывает дух и потрясает её мир до глубины души.

Завораживающая история о том, как завтра может изменить то, что происходит сегодня.

Согласитесь, очень интересно и интригующе. Я люблю такие таинственные истории. Стиль книги описан как магический реализм. Но чтение оказалось не таким интересным, как обещала обложка.

Сначало всё шло не так плохо, завязка была многообещающей, незнакомых слов было много, но я люблю работать с новой лексикой.

Да, в волшебной книге в кожаном переплёте было написано будущее главной героини день за днём, и только от неё зависело, прожить ли день так, как он описан или что-то поменять. Идея интересная, подобную историю я потом встретила у Франсиса Мальки "Торговец зонтиками".

Но вот сама подача... Сюжет, на мой взгляд затянут, действия происходят через чур медленно, слишком детально всё описано, до самых мелких мелочей. Про сам волшебный дневник повествование иногда просто забывает и он отодвигается на второй план по отношению к романтическим отношениям главной героини. Кстати, у книги даже есть возрастное ограничение 16+.

В общем, раньше, чем на середине книги мне стало невыносимо скучно и я не смогла её дочитать. Потом пробовала перечитать на русском, но тоже не сложилось.

"Волшебный дневник" не рекомендую, а вот "Торговец зонтиками" – вполне. Его я читала на русском, язык оригинала французский.

А вам встречались книги, которые не получилось дочитать?

-3

Читайте, подписывайтесь! Здесь я дохновляю на изучение иностранных языков!