Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Let’s deutsch

Глагол schäumen: все значения со всеми приставками

Вы наверняка знакомы со словом der Schaum (пена), благодаря популярным шампуням. Сегодня мы разберём связанный с ним глагол schäumen, узнаем все его основные значения и посмотрим, как он меняется при добавлении различных приставок. Итак, начнём: 1. schäumen - буквальное значение пениться: Die Seife schäumt gut. - Мыло хорошо пенится. Переносное значение - быть вне себя от ярости, восторга, сильных эмоций: 2. aufschäumen – взбивать в пену, вспенить (например, молоко, шампунь) В значении "вспениться" (изменение состояния) перфект образуется с вспомогательным глаголом sein: Die Wellen sind am Felsen aufgeschäumt.
- Волны вспенились о скалы. В значении «вспенить что-то» используется вспомогательный глагол haben: Ich habe die Milch aufgeschäumt. - Я вспенил молоко Глагол aufschäumen также употребляется в переносном значении "вспениться" от сильных эмоций, вспылить от злости. Еще один вариант употребления, когда что-то вновь пробуждается, эмоции, воспоминания вас захватывают: 3. überschäume

Вы наверняка знакомы со словом der Schaum (пена), благодаря популярным шампуням. Сегодня мы разберём связанный с ним глагол schäumen, узнаем все его основные значения и посмотрим, как он меняется при добавлении различных приставок. Итак, начнём:

1. schäumen - буквальное значение пениться: Die Seife schäumt gut. - Мыло хорошо пенится. Переносное значение - быть вне себя от ярости, восторга, сильных эмоций:

2. aufschäumen – взбивать в пену, вспенить (например, молоко, шампунь)

В значении "вспениться" (изменение состояния) перфект образуется с вспомогательным глаголом sein: Die Wellen sind am Felsen aufgeschäumt.
- Волны вспенились о скалы.
В значении «вспенить что-то» используется вспомогательный глагол haben: Ich habe die Milch aufgeschäumt. - Я вспенил молоко

Глагол aufschäumen также употребляется в переносном значении "вспениться" от сильных эмоций, вспылить от злости. Еще один вариант употребления, когда что-то вновь пробуждается, эмоции, воспоминания вас захватывают:

-2

3. überschäumen – переливаться через край, переполняться пеной
Der Sekt schäumte beim Einschenken über. - Шампанское при наливании вспенилось и перелилось.

Часто употребляется также в форме Partizip I: überschäumend - бурный, неуемный, неудержимый (überschäumende Freude - бурная радость, mit überschäumender Begeisterung - с бешеным энтузиазмом)

Также в переносном значении - переполняться очень сильными эмоциями:

-3

4. abschäumen - снять пену (при варке), очистить от пены.
Man muss die Suppe abschäumen. - Нужно снять пену с супа.

5. einschäumen - покрывать пеной (например, при мытье).
Er schäumt das Auto ein. - Он покрывает машину мыльной пеной.

Хотите больше таких примеров?

В моём Telegram-канале LETS DEUTSCH я регулярно публикую полезные разборы немецкой грамматики, живые примеры из жизни и, конечно, мемы. Присоединяйтесь!