Найти в Дзене
Книжная Юла

Для любителей поэзии : "Китайская пейзажная лирика"

Я продолжаю знакомиться с миром поэзии и рассказывать о нем вам. На этот раз хочу рассказать про небольшой сборник классической китайской поэзии "гор и вод", которая была создана на протяжении тысячи лет до эпохи монгольского завоевания. И также поделюсь несколькими стихами, которые мне больше всего понравились. Мудрый наслаждается водами, а милосердный — горами. Конфуций Прежде всего скажу, что пусть никого не вводят в заблуждение слова "пейзажная лирика". Стихи в этом сборнике не только о красоте природы. Они показывают как природу мира, так и природу души, то, что творится внутри человека: Вот и осень прошла — мне до боли ушедшего жаль. В растревоженном сердце Глубокая зреет печаль. ****************************************************************************************** и здесь тоже про грусть: Только недолгой в сердце была тишина: Грустью внезапной снова душа смятена. Не исцелиться даже волшебной травой — Только отшельник ве
Оглавление

Я продолжаю знакомиться с миром поэзии и рассказывать о нем вам. На этот раз хочу рассказать про небольшой сборник классической китайской поэзии "гор и вод", которая была создана на протяжении тысячи лет до эпохи монгольского завоевания. И также поделюсь несколькими стихами, которые мне больше всего понравились.

Мудрый наслаждается водами,
а милосердный — горами.

Конфуций

Китайская пейзажная лирика. Фото автора
Китайская пейзажная лирика. Фото автора

Прежде всего скажу, что пусть никого не вводят в заблуждение слова "пейзажная лирика". Стихи в этом сборнике не только о красоте природы. Они показывают как природу мира, так и природу души, то, что творится внутри человека:

Вот и осень прошла —
мне до боли ушедшего жаль.
В растревоженном сердце
Глубокая зреет печаль.

******************************************************************************************

и здесь тоже про грусть:

Только недолгой
в сердце была тишина:
Грустью внезапной
снова душа смятена.
Не исцелиться
даже волшебной травой —
Только отшельник
ведает высший покой.

******************************************************************************************

Китайская пейзажная лирика. Фото автора
Китайская пейзажная лирика. Фото автора

Да, в этом сборнике много стихов о грусти, об утратах, о приближающейся старости. Когда человек остается один на один с природой, он думает о том, что всё в этом мире рождается и умирает. И он принимает это с мудростью и тоскою:

Я тоскою охвачен,
никак не усну.
Да и сон не избавить
от горестных дум!
Лунный свет озаряет
снегов пелену,
Дует северный ветер,
и дик, и угрюм.
Быстротечное время
проходит — не ждет,
И я чувствую:
старость меня стережет...

**************************************************************************************

Но не только о грусти китайцы слагали стихи, хотя слово "грусть" я встречала довольно часто:

Ах, если бы духом
мы были, как камень, тверды,
А нравом, как шелк деревенский,
мягки и просты.

**************************************************************************************

Про тишину и одиночество мне понравился следующий стих:

Ли Бо "Вопрос и ответ в горах"

Пытали однажды:

мол, что за нужда —

В нефритовых скалах

гнездо себе вью?

В ответ улыбнулся

и промолчал,

А сердце запело:

свободу люблю...

Стремнина

персиковых лепестков,

Летящих с обрыва

в ущелье теней.

Лишь здесь — небеса,

и земля — только здесь,

А не среди

людей!

*********************************************************************************

Немного содержания. Фото автора
Немного содержания. Фото автора

Кстати в этом сборнике я также нашла несколько стихов Ли Цинчжао, поделюсь одним:

Вижу снова простор голубой,

Над беседкою тихий закат.

Мы совсем захмелели с тобой,

Мы забыли дорогу назад.

Было счастье — и кончилось вдруг!

В путь обратный пора нам грести,

Только лотос разросся вокруг,

Всюду лотос на нашем пути.

Мы на весла

Дружней налегли,

Мы гребем,

Выбиваясь из сил.

...И в смятении чайки вдали

Улетают с песчаной косы.

*****************************************************************************************

И напоследок поделюсь одним мудрым стихотворением, которое в очередной раз нам всем напоминает, что на одно и тоже можно смотреть с разных сторон. И с каждой стороны ты будешь видеть новую картину.

Су Ши "Надпись на стене Храма западного леса"

Взгляни в лицо горе — тупа вершина.

А сбоку погляди — гора остра.

Пойдешь навстречу — и она все выше,

Пойдешь назад — и ниже та гора...

О нет, гора свой облик не меняет,

Она одна и та же — в этом суть.

А превращенья от того зависят,

С какого места на нее взглянуть.

***************************************************************************

Хотя этот сборник совсем небольшой, но он пришелся мне по душе. Мне нравилось по вечерам отдохнуть от всех забот дня и погрузиться в мир китайской поэзии.

Вот здесь кстати я рассказывала про небольшой сборник японской поэзии:

П.С. прочла этот сборник в рамках марафона "Шелковый путь"

Понравились вам стихи китайских поэтов?