Найти в Дзене
Слово не воробей

Происхождение и значение 7 известных фразеологизмов и пословиц: "Зарубить на носу", "Медвежья услуга" и др.

Оглавление

Все мы помним известные пословицы и поговорки, но порой непонятно, что именно вкладывалось в их смысл. Зачем что-то рубить на носу, почему медведь оказывает плох ие услуги, и почему фанера летает над Парижем? И как оказалось, всему этому есть объяснение.

Поэтому сегодня я хотел бы вспомнить несколько известных пословиц и поговорок, и растолковать, что в них на самом деле имеется в виду.

Вилами по воде писано

Фразеологизм "Видами по воде писано" означает, что будущее еще неизвестно, или что есть какие-то предпосылки, но полагаться на них не стоит.

Существует несколько версий происхождения данного фразеологизма. Самая правдоподобная гласит про странный способ гадания у наших предков. Они бросали камень в воду и по кругам на воде определяли свое будущее, которое как правило не сбывалось.

-2

Но причем здесь вилы? Дело в том, что "вилами" раньше называли не только сельскохозяйственное орудие, но и круги и завитки. То же самое касается и кругов на воде.

Также, есть версия, что данный фразеологизм пришел к нам из Грации. Оборот "Писать на воде" встречался еще у самого Платона. Но там этот оборот обозначал выполнение бесполезной работы.

Кроме того, в славянской мифологии были некие женоподобные существа вроде русалок, которые обитали в реках и озерах. Они также назывались Вилами. Но непонятно, как это может быть связано с фразеологизмом.

Заруби себе на носу

Естественно, каждый из вас знает, что значит "Зарубить себе на носу". По сути это означает, что человеку нужно что-то очень хорошо запомнить, иначе его ждут нехорошие последствия.

-3

Но причем здесь нос? На самом деле все просто. Носом в давние времена называли деревянную дощечку, на котором делались зарубки, чтобы не забить какие-то важные события.

И если обычные люди могли обходиться всего парой дощечек (носов), то купцы, ростовщики, трактирщики и другие подобные люди имели целые связки носов. Ну а что? Положение обязывает.

-4

Но почему эту дощечку называли именно носом? Причем здесь наш орган? Дело вовсе не в нем. Слово "нос" (та самая дощечка) было образована от слова "носить". То есть такую дощечку держали при себе, чтобы ничего не забыть.

Пролетел как фанера над Парижем

А вот это очень интересный фразеологизм, означающий, что кто-то упустил свой шанс или потерпел весьма значительную неудачу. К сожалению, точного происхождения данного фразеологизма нет, но есть несколько довольно примечательных версий.

Первая версия гласит, что всему виной авиатор Огюст Фаньер, который в 1908 году совершил неудачный полет над Эйфилевой башней и разбился. После этого в газете "Искра" была опубликована заметка, которая гласила "«Царский режим летит к своей гибели так же быстро, как господин Фаньер над Парижем»".

-5

После этого выражение якобы ушло в народ, а затем фамилия Фаньер приобрела привычную форму "Фанера". Но на самом деле никакого авиатора Фаньера не существовало, да и в 1908 году не было зафиксировано никаких крушений возле Эйфнлевой башни. Но самое главное, что в период с 1905 по 1917 год газета "Искра" не выпускалась.

Вторая версия гласит, что фраза появилась благодаря французскому президенту Арману Фальеру, который был у власти в период с 1906 по 1913 год. Фальер был очень увлеченным человеком, и особенно его тянуло к авиации. Более того, в 1909 году он даже основал музей авиации, а точнее международную авиационную выставку.

-6

Именно после этого и стали появляться карикатуры, как Фальер летит над Эйфилевой башней либо на самолете, либо в роли дирижабля. Эту карикатуру увидели российские меньшевики, после чего и стали использовать ее, сравнивая с падением царского режима.

Но и тут есть некоторые нюансы. Фраза-то стала популярна лишь в 70-е годы, да и никаких подтверждений, что эти карикатуры когда-либо печатались в российских изданиях начала XX века просто нет. Хотя, версия выглядит интересной.

По третьей версии фраза появилась благодаря дирижаблю под названием "Фленер", который врезался в Эйфилеву башню.

-7

Четвертая версия связана с фильмом "Воздухоплаватель" (1975). По сюжету этого фильма тяжелоатлет Заикин спаивает механика и угоняет фанерный самолет. Именно на нем он и пролетел над Парижем. Я не знаю, появилась ли эта фраза благодаря фильму, но она выглядит наиболее правдоподобной, да и соответствует времени.

-8

Делу время - потехе час

Эта известная пословица по сути означает, что нужно уделять больше времени работе и меньше отдыху и развлечениям (грубо говоря). Но раньше эта фраза звучала несколько по-другому: "Делу время, и потехе час". По сути здесь появился союз "И".

-9

Но самое интересное, что раньше словом час обозначали не привычные нам 60 минут, а время в целом. То есть, по сути "Делу время и потехе время". Иными словами, работать нужно, но и про потеху забывать не стоит. Кстати, и словом "Потеха" раньше как правило называли охоту.

Медвежья услуга

Знаменитый фразеологизм "Оказать медвежью услугу" означает, что от чьей либо помощи больше вреда чем пользы. Но почему медведь оказывает плохие услуги?

-10

Считается, что эта фраза берет свое начало еще с XVII века, а именно с басни Жана де Лафонтена «Медведь и садовник». В этой басне медведь хотел отогнать муху от спящего садовника и случайно уронил камень ему на голову.

Бить баклуши

Данный фразеологизм по сути означает просто безделье, но раньше он имел несколько другой смысл. Баклушами называли обрубки древесины, из которых делали какие-то мелкие предметы, например ложки или детские игрушки.

-11

Самым легким этапом считалось именно разбивание древесины на баклуши, поэтому данная фраза изначально означало выполнение простейшей работы. А со временем выражение поменяло свое значение и стало означать безделье.

Заговаривать зубы

В давние времена знахари лечили зубы (и не только их) с помощью различных заговоров. Вот только это никому не помогало, поэтому со временем выражение "заговаривать зубы" стало означать введение в заблуждение.

-12

Где раки зимуют

На Руси раки считались деликатесом, но богачи не отказывали себе в удовольствии полакомиться этим продуктом, причем как летом, так и зимой.

Но если летом раков было несложно добыть, то зимой это было весьма затруднительно, так как раки зарываются глубоко в ил. И как правило, для ловли раков зимой отправляли провинившихся крестьян. Им приходилось проводить длительное время в ледяной воде, выкапывая раков из ила. Это было тяжелым испытанием, которое нередко приводило к страшным болезням.

-13

Поэтому со временем выражение "Где раки зимуют" стало использоваться в качестве угроз, обещая жестокую расправу.

Естественно, это далеко не все фразеологизмы, но на сегодня, пожалуй, хватит. В своих следующих статьях я еще обязательно коснусь этой тему. Поэтому обязательно ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выхода новых интересных статей.

Также. обязательно почитайте и другие интересные статьи на нашем уютном канале. Я уверена, что вам будет интересно.