Найти в Дзене
Ирина Олимпиева

Три грани моей личности

Меня зовут Ирина и этот пост обо мне. Рада знакомству с вами! Мой блог о моём хобби - изучении иностранных языков. О разных методиках, подходах, курьёзных случаях в практике. Я не лингвист по образованию, я лингвист по духу ;) Я говорю на нескольких языках, включая родной, и с каждым языком я ощущаю себя совершенно по-разному. И я задумалась, почему так? От чего это зависит? А у всех ли так? (Задавать вопросы это ещё одно моё хобби). Русский – мой родной язык. Богатый, выразительный, сложный, многогранный... А я? На русском языке я интроверт социофоб. Комплексы, страхи, блоки - это всё сюда. Надо заговорить с незнакомым человеком – теряюсь, путаю и забываю слова (это на родном-то языке?!), надо выступить с речью на публике – десятки переписанных черновиков, недели репетиций перед зеркалом и тонны валерьянки. И я думала, что это и есть я – такая, какая есть и принимала себя такой. Пока не осознала, что могу быть другой. Английский - мой первый иностранный язык, с него началось моё зна

Меня зовут Ирина и этот пост обо мне. Рада знакомству с вами!

Мой блог о моём хобби - изучении иностранных языков. О разных методиках, подходах, курьёзных случаях в практике. Я не лингвист по образованию, я лингвист по духу ;)

Я говорю на нескольких языках, включая родной, и с каждым языком я ощущаю себя совершенно по-разному. И я задумалась, почему так? От чего это зависит? А у всех ли так? (Задавать вопросы это ещё одно моё хобби).

Русский – мой родной язык. Богатый, выразительный, сложный, многогранный... А я? На русском языке я интроверт социофоб. Комплексы, страхи, блоки - это всё сюда. Надо заговорить с незнакомым человеком – теряюсь, путаю и забываю слова (это на родном-то языке?!), надо выступить с речью на публике – десятки переписанных черновиков, недели репетиций перед зеркалом и тонны валерьянки. И я думала, что это и есть я – такая, какая есть и принимала себя такой. Пока не осознала, что могу быть другой.

Английский - мой первый иностранный язык, с него началось моё знакомство. Его я изучала в школе, в вузе и просто для души по песням, фильмам, книгам. На данный момент мой уровень intermediate - upper-intermediate. Глобальный, влиятельный, гибкий... А я? А я перфекционист, педантично выверяю и перепроверяю себя, каждое слово, выражение, правило. Говорю свободно, без страха, но потом часто думаю, а правильно ли я сказала и иду проверять. Мои спутники - приложения Reverso (контекстный словарь) и HiNative, где можно спросить у носителей языка, как правильно и лучше сказать.

Испанский – мой третий иностранный язык и моя любовь. Да, был второй – французский, но он так и остался на уровне нескольких фраз, поэтому не могу сказать о его влиянии на меня. Хотя, наверное, здесь я милая дурочка, хлопающая глазками, произнося при этом "je ne parle pas francais".

Вернусь к испанскому. Его я начала изучать спонтанно, мне просто понравился учебник в книжном магазине, с яркими и живыми фото Барселоны. Я его купила, неспешно листала, что-то запоминая, пока однажды не решила в одной соцсети в своем профиле указать, что изучаю испанский... И вдруг в сообщених: "¿Cómo estás?" Дальше понеслось: сообщения, звонки, я понимала процентов 5 сказанного, пыталась что-то говорить в ответ. Влюбленность... Всепоглощающая, пылкая, страстная, эмоциональная, захватывающая, романтичная, как и сам испанский язык. На испанском я свободна от самой себя, я могу говорить с кем угодно и о чём угодно, да хоть с послом Венесуэлы, а почему нет? А когда в ответ слышишь: "Madre mía, como hablas!", самооценка взлетает до небес :)

Та история закончилась немного печально, но у меня остался хороший уровень испанского языка.

Несомненно, язык влияет на наше подсознание, эмоции, инстинкты. В этом я убеждаюсь на собственном опыте. А как у вас с разными языками?