Найти в Дзене
Открытый путь

Как подзывают кошек в разных странах мира? Перевод на кошачий

Кому же не известно наше милое Кис-кис-кис. А вот ! Если вы обращаетесь так к кошке в Норвегии она может и не понять что это вы такое говорите.

Залогом что тебе ответят "мяу" является перевод кис-кис-кис на норвежское пысь-пысь-пысь.

Вроде и разница небольшая, но мои соседские коты смотрят на меня как на дуру, когда кискать начинаю. А главная подружка соседская Пуселюська, что это обозначает на норвежском - не знаю. Видимо имя созвучное с нашим. Так вот эта самая Люська со мной разговаривала неохотно. Зато мужа обожала .

Не поверите, но когда стала с ней по-норвежски шебетать, она как то сразу подтянулась и ко мне. А на фото еще одна соседка:

фото автора
фото автора

Так что кошки понимают слова и звуки и главное фиксируют интонации. А интонации в русском и норвежском различаются сильно.

Например наше любимое "бАбушка" в норвежском логично звучит как "бабУшка". Акценты в словах и предложениях другие. Поэтому часто разговор на русском часто воспринимается как некая ссора. Первое время когда я разговаривала с подругами или дочерью муж-норвежец спрашивал, не ссоримся ли мы. На слух наша интонация воспринималась как разговор на повышенных тонах. Вероятно кошки это чувствуют.

Фото с выставки кошек:

фото автора
фото автора
фото автора
фото автора

Ну а теперь к теме заголовка, Вот интересная подборка кошачьего языка:

АЗЕРБАЙДЖАН «пшит-пшит-пшит» или «пиш-пиш-пиш»

АНГЛИЯ «пус-пус-пус», «мью-мью»

АРГЕНТИНА «мишь-мишь»

АФГАНИСТАН «пиш-пиш-пиш»

БЕЛЬГИЯ посвистом, как у нас подзывают собак.

БОЛГАРИЯ «мац-мац-мац» (от «маце, мацка» — котик, кошечка)

ВЕНГРИЯ «циц-циц-циц» (кошка — «мачка», котенок — «цица»)

ГОЛЛАНДИЯ «пуш-пуш»

фото автора
фото автора

ГРУЗИЯ «пис-пис» (кошка — «писо»)

ИТАЛИЯ «мичу-мичу-мичу»

ИСПАНИЯ «мини-мини-мини»

КИТАЙ «ми-ми-ми»

ЛАТВИЯ «минка-минка-минка», «мици-мици-мици»

ЛИТВА «кац-кац-кац»

МОЛДОВА «пис-пис-пис».

ПОЛЬША кичи-кичи-кичи;

Норвежская лесная
Норвежская лесная

РОССИЯ «кыс-кыс-кыс», «кись-кись-кись», «кис-кис-кис»

СЕРБИЯ «мац-мац-мац»

США «кити-кити-кити», (в силу американского произношения может слышиться «кири-кири-кири»)

ТАТАРЫ «пэсь-пэсь-пэсь» (от «пэсэй» — кошка)

УКРАИНА «кыць-кыць-кыць», «кыцю-кыцю-кыцю»

ФРАНЦИЯ «мину-мину-мину»

ЧЕХИЯ «чи-чи-чи»

ШВЕЙЦАРИЯ — миц-миц-миц

-6
моя любимая расцветка. А ваша какая?
моя любимая расцветка. А ваша какая?

ЭСТОНИЯ «кисю-кисю-кисю»

ЯПОНИЯ: «шу-шу-шу» (кошка — «неко»)

Информацию взяла из открытых источниках в интернете.

Было бы интересно узнать так все это или не так. Буду рада комментариям.

С уважением, Открытый путь

немного об авторе канала:

Пишу об интересностях мира, жизни в других странах и путешествиях.
Итак в добрый и открытый путь, подписывайтесь.

И еще статьи о кошках: