Кому же не известно наше милое Кис-кис-кис. А вот ! Если вы обращаетесь так к кошке в Норвегии она может и не понять что это вы такое говорите.
Залогом что тебе ответят "мяу" является перевод кис-кис-кис на норвежское пысь-пысь-пысь.
Вроде и разница небольшая, но мои соседские коты смотрят на меня как на дуру, когда кискать начинаю. А главная подружка соседская Пуселюська, что это обозначает на норвежском - не знаю. Видимо имя созвучное с нашим. Так вот эта самая Люська со мной разговаривала неохотно. Зато мужа обожала .
Не поверите, но когда стала с ней по-норвежски шебетать, она как то сразу подтянулась и ко мне. А на фото еще одна соседка:
Так что кошки понимают слова и звуки и главное фиксируют интонации. А интонации в русском и норвежском различаются сильно.
Например наше любимое "бАбушка" в норвежском логично звучит как "бабУшка". Акценты в словах и предложениях другие. Поэтому часто разговор на русском часто воспринимается как некая ссора. Первое время когда я разговаривала с подругами или дочерью муж-норвежец спрашивал, не ссоримся ли мы. На слух наша интонация воспринималась как разговор на повышенных тонах. Вероятно кошки это чувствуют.
Фото с выставки кошек:
Ну а теперь к теме заголовка, Вот интересная подборка кошачьего языка:
АЗЕРБАЙДЖАН «пшит-пшит-пшит» или «пиш-пиш-пиш»
АНГЛИЯ «пус-пус-пус», «мью-мью»
АРГЕНТИНА «мишь-мишь»
АФГАНИСТАН «пиш-пиш-пиш»
БЕЛЬГИЯ посвистом, как у нас подзывают собак.
БОЛГАРИЯ «мац-мац-мац» (от «маце, мацка» — котик, кошечка)
ВЕНГРИЯ «циц-циц-циц» (кошка — «мачка», котенок — «цица»)
ГОЛЛАНДИЯ «пуш-пуш»
ГРУЗИЯ «пис-пис» (кошка — «писо»)
ИТАЛИЯ «мичу-мичу-мичу»
ИСПАНИЯ «мини-мини-мини»
КИТАЙ «ми-ми-ми»
ЛАТВИЯ «минка-минка-минка», «мици-мици-мици»
ЛИТВА «кац-кац-кац»
МОЛДОВА «пис-пис-пис».
ПОЛЬША кичи-кичи-кичи;
РОССИЯ «кыс-кыс-кыс», «кись-кись-кись», «кис-кис-кис»
СЕРБИЯ «мац-мац-мац»
США «кити-кити-кити», (в силу американского произношения может слышиться «кири-кири-кири»)
ТАТАРЫ «пэсь-пэсь-пэсь» (от «пэсэй» — кошка)
УКРАИНА «кыць-кыць-кыць», «кыцю-кыцю-кыцю»
ФРАНЦИЯ «мину-мину-мину»
ЧЕХИЯ «чи-чи-чи»
ШВЕЙЦАРИЯ — миц-миц-миц
ЭСТОНИЯ «кисю-кисю-кисю»
ЯПОНИЯ: «шу-шу-шу» (кошка — «неко»)
Информацию взяла из открытых источниках в интернете.
Было бы интересно узнать так все это или не так. Буду рада комментариям.
С уважением, Открытый путь
немного об авторе канала:
Пишу об интересностях мира, жизни в других странах и путешествиях.
Итак в добрый и открытый путь, подписывайтесь.
И еще статьи о кошках: