Представьте мир без чисел.
Ни расписаний.
Ни чеков.
Ни адресов.
Числительные – невидимые герои нашей речи! ✨
Имя числительное – это часть речи, обозначающая количество или порядок предметов.
Оно отвечает на вопросы "сколько?" (how many?) и "который?" (which?).
Без них мы бы просто не смогли точно общаться!
Поддержать наш канал можно по ссылке 😉
Числительные делятся на два главных лагеря:
1️⃣ Количественные (Cardinal Numerals): Один, два, три...
"How much is the nine pieces of eight worth to you now, Jack?!"
("Ну и сколько теперь для тебя значат девять проклятых монет, Джек?!")
"Pieces of eight" – историческое название испанских серебряных песо (Spanish dollar), которые:
- Чеканились из серебра высокой пробы (≈ 27 г).
- Буквально делились на 8 частей ("реалов") для мелких расчетов (отсюда "восемь" в названии).
2️⃣ Порядковые (Ordinal Numerals): Первый, второй, третий...
"I don't think he knows about second breakfast, Pip." ("Я не думаю, что он знает о втором завтраке, Пип.") – говорил Гэндальф о хоббитах во "Властелине Колец". �🧙♂️
Они невероятно гибки в предложении!
Подлежащее:
"Three may keep a secret, if two of them are dead," ("Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы,") – мудро (и мрачно) заметил Бенджамин Франклин. 🔐
Three were chosen for the mission. (Трое были выбраны для миссии.)
Дополнение:
I need five of those apples, please. (Мне нужно пять тех яблок, пожалуйста.) 🍎
Определение:
"This is my first day as a free man," ("Это мой первый день свободного человека,") – мог бы сказать Энди Дюфрейн из "Побега из Шоушенка". 🕊️
The second chapter is the most exciting. (Вторая глава самая захватывающая.)
Именная часть сказуемого:
"Five times five is twenty-five," (Пятью пять — двадцать пять,") – основа основ арифметики.
"Two and two is four." или "Two and two are four." (Оба варианта возможны! См. объяснение ниже ⬇️⬇️⬇️)
- "Two and two is four" [tuː ənd tuː ɪz fɔː]: Акцент на результате как на едином целом (число 4).
- "Two and two are four" [tuː ənd tuː ɑː fɔː]: Акцент на отдельных компонентах (две двойки).
"The sum is four" vs "These numbers are four when added".
🔮 Волшебство образования: Суффиксы -teen и -ty
Числа от 13 до 19 получают волшебный суффикс -teen:
four → fourteen (четырнадцать), six → sixteen (шестнадцать).
Но будьте внимательны! Three и five немного капризничают:
three → thirteen (тринадцать), five → fifteen (пятнадцать).
🎧 Ударение в таких словах – двойное:
thirteen [ˌθɜːrˈtiːn], fourteen [ˌfɔːrˈtiːn].
Но перед существительным акцент смещается на первый слог:
fifteen books [ˈfɪf.tiːn bʊks], sixteen chairs [ˈsɪk.stiːn tʃeəz].
Десятки (20, 30, 40...) образуются суффиксом -ty:
six → sixty [ˈsɪk.sti], seven → seventy [ˈsev.ən.ti].
Здесь "капризули" – two, three, four, five:
two → twenty [ˈtwen.ti], three → thirty [ˈθɜː.ti], four → forty [ˈfɔː.ti], five → fifty [ˈfɪf.ti].
Ударение тут всегда на первом слоге.
➖ Важное правило дефиса!
Соединяя десятки и единицы, всегда ставьте дефис:
twenty-one [ˈtwen.ti wʌn] (двадцать один) (21), thirty-five [ˈθɜː.ti faɪv] (тридцать пять) (35), forty-seven [ˈfɔː.ti ˈsev.ən] (сорок семь) (47).
"I'm not twenty-one anymore!" ("Мне уже не двадцать один!") – мог бы с грустью пошутить герой взрослеющей комедии. 😅
💎 Сотни, тысячи, миллионы: Правила "больших чисел"
Перед hundred, thousand, million используйте a или one:
a/one hundred [ə / wʌn ˈhʌn.drəd] (100), a/one thousand [ə / wʌn ˈθaʊ.zənd] (1000), a/one million [ə / wʌn ˈmɪl.jən] (1,000,000).
Они НЕ берут -s, когда перед ними стоит точное число:
two hundred soldiers [tuː ˈhʌn.drəd ˈsəʊl.dʒəz] (двести солдат),
three thousand stars [θriː ˈθaʊ.zənd stɑːz] (три тысячи звезд),
four million hearts [fɔː ˈmɪl.jən hɑːts] (четыре миллиона сердец).
"Not one hundred reasons, but one!" ("Не сто причин, а одна!") – как сказал бы романтичный персонаж. ❤️
НО! Когда речь о неопределенном множестве – hundreds, thousands, millions превращаются в существительные и требуют of:
Hundreds of birds filled the sky [ˈhʌn.drədz əv bɜːdz] (Сотни птиц заполнили небо). 🕊️
Thousands of lights twinkled below [ˈθaʊ.zəndz əv laɪts] (Тысячи огней мерцали внизу). ✨
Millions of voices cheered [ˈmɪl.jənz əv ˈvɔɪ.sɪz] (Миллионы голосов ликовали).
"Millions of peaches, peaches for me..." ("Миллионы персиков, персики для меня...") – пела группа Presidents of the United States of America. 🍑
🔗 Союз AND в больших числах:
Внутри каждого блока из трех цифр перед десятками (или единицами, если десятков нет) ставьте and:
375 = three hundred and seventy-five [θriː ˈhʌn.drəd ənd ˈsev.ən.ti faɪv]
305 = three hundred and five [θriː ˈhʌn.drəd ənd faɪv]
2,005 = two thousand and five [tuː ˈθaʊ.zənd ənd faɪv]
1,225,375 = one million two hundred and twenty-five thousand three hundred and seventy-five [wʌn ˈmɪl.jən tuː ˈhʌn.drəd ənd ˈtwen.ti faɪv ˈθaʊ.zənd θriː ˈhʌn.drəd ənd ˈsev.ən.ti faɪv]
Запятые в цифрах (3,734) помогают визуально разделять разряды.
❗ Важные нюансы перевода:
- Не переводите русский родительный падеж после числительного предлогом of! Это частая ошибка:
двести солдат = two hundred soldiers (НЕ two hundred of soldiers). - Если русское числительное оканчивается на "один" (21, 351), но существительное стоит в единственном числе ("двадцать один день"), в английском существительное ВСЕГДА во множественном:
twenty-one **days** [ˈtwen.ti wʌn deɪz] (НЕ day),
three hundred and fifty-one **books** [θriː ˈhʌn.drəd ənd ˈfɪf.ti wʌn bʊks] (НЕ book).
"For twenty-one years I waited..." ("Двадцать один год я ждал...") – могла бы сказать героиня долгой саги. 📚
💷💰 Денежный разговор: Фунты vs Доллары
🇬🇧 Британская система (устаревшая, но важная для культуры!):
- Фунт (Pound Sterling, £): £1 = one pound (sterling) [wʌn paʊnd], £25 = twenty-five pounds (sterling) [ˈtwen.ti faɪv paʊndz].
"A pound of flesh..." [ə paʊnd əv fleʃ] – требовал Шейлок из "Венецианского купца", но в деньгах это звучало бы иначе! ⚖️ - Шиллинг (Shilling, s): 1s = one shilling [wʌn ˈʃɪl.ɪŋ], 12s = twelve shillings [twelv ˈʃɪl.ɪŋz]. Иногда писали 12/-.
- Пенни (Penny, d): 1d = one penny [wʌn ˈpen.i], 6d = sixpence [ˈsɪks.pəns]. Без шиллингов: -/6.
Словами: twopence [ˈtʌp.əns], threepence [ˈθrep.əns] (вспомните "Feed the Birds" из "Мэри Поппинс": "Tuppence a bag!" [ˈtʌp.əns ə bæɡ] 🐦). - Суммы:
2s. 6d. = two shillings and sixpence (или "two and six") [tuː ˈʃɪl.ɪŋz ənd ˈsɪks.pəns].
£25 12s. 8d. = twenty-five pounds twelve shillings and eightpence (или "twenty-five pounds twelve and eight") [ˈtwen.ti faɪv paʊndz twelv ˈʃɪl.ɪŋz ənd ˈeɪt.pəns].
🇺🇸 Американская система (современная):
- Доллар (Dollar, $): $1 = one dollar [wʌn ˈdɒl.ər], $25 = twenty-five dollars [ˈtwen.ti faɪv ˈdɒl.əz]. Часто пишут $25.00.
"Show me the money!" [ʃəʊ miː ðə ˈmʌn.i] – требовал герой Каблана. 💵 - Цент (Cent, ¢): 1¢ = one cent [wʌn sent], 65¢ = sixty-five cents [ˈsɪk.sti faɪv sents]. Пишут и $0.65.
- Суммы:
$25.01 = twenty-five dollars and one cent [ˈtwen.ti faɪv ˈdɒl.əz ənd wʌn sent].
$3,350.55 = three thousand three hundred and fifty dollars and fifty-five cents [θriː ˈθaʊ.zənd θriː ˈhʌn.drəd ənd ˈfɪf.ti ˈdɒl.əz ənd ˈfɪf.ti faɪv sents].
📞 Телефонные номера: Цифры в эфире и магия "Double"
В Англии цифры произносятся отдельно:
1235 = one, two, three, five [wʌn, tuː, θriː, faɪv].
0 = [ou] (как буква "о").
🗝️ Золотое правило "Double":
Слово double используется только для двух одинаковых цифр, идущих строго подряд, как "паровозик".
- "66" вместе:
6634 = double six, three, four [ˈdʌb.əl sɪks, θriː, fɔː].
3466 = three, four, double six [θriː, fɔː, ˈdʌb.əl sɪks].
6666 = double six, double six [ˈdʌb.əl sɪks, ˈdʌb.əl sɪks] → Две пары "66".
"The number you have dialed is six, six, double six..." – мог бы звучать зловещий номер в триллере. 😱 - "44" вместе (середина номера):
3446 = three, four, four, six [θriː, fɔː, fɔː, sɪks] или three, double four, six [θriː, ˈdʌb.əl fɔː, sɪks].
Почему оба варианта? Цифры "4" и "4" идут подряд! Хотя раздельное произнесение (four, four) для средних позиций встречается чаще, double four тоже технически верно. - "22" вместе:
1221 = one, double two, one [wʌn, ˈdʌb.əl tuː, wʌn] или one, two, two, one [wʌn, tuː, tuː, wʌn]. - Когда double НЕЛЬЗЯ использовать:
3131 = three, one, three, one [θriː, wʌn, θriː, wʌn].
Почему? Одинаковые цифры ("3" и "1") не стоят рядом!
🎬 Числа в Поп-Культуре: 7 Ярких Примеров
- "Первый" (First): "Do, or do not. There is no first try," – мог бы перефразировать Йода. ("Звездные войны") 🌌
- "Три" (Three): "Three is company, four is a crowd," – старая поговорка. 👫👫
- "Семь" (Seven): "What’s in the box?! Seven deadly sins!" – "Семь" Дэвида Финчера. ☠️
- "Двенадцать" (Twelve): "Twelve angry men in a room deciding a fate," – "12 разгневанных мужчин". 👨⚖️
- "Сорок" (Forty): "Life begins at forty," – оптимистичное утверждение. 🌅
- "Сто" (Hundred): "I’d walk a hundred miles just to see you!" – The Proclaimers. 👣
- "Тысячи" (Thousands): "Thousands of candles can be lighted from a single candle..." – мудрость о знании. 🕯️
🤔 Почему можно сказать и "Two and two is four", и "Two and two are four"?
Оба варианта грамматически возможны:
- "Two and two is four" [tuː ənd tuː ɪz fɔː]: Акцент на результате как на едином целом (число 4).
- "Two and two are four" [tuː ənd tuː ɑː fɔː]: Акцент на отдельных компонентах (две двойки).
"The sum is four" vs "These numbers are four when added".
Числа в английском – это не просто сухие правила.
Это ключи к пониманию цен, адресов, дат, цитат и сюжетов.
Они связывают логику и культуру.
Освойте их магию – и ваш английский станет точнее, богаче и выразительнее! ✨
Поддержать наш канал можно по ссылке 😉
#АнглийскийЯзык #ИзучениеАнглийского #Грамматика #Числительные #АнглийскаяГрамматика #ЛайфхакиДляУчения #ПопулярнаяГрамматика #ДзенПознавательно #Rutube_Образование #Telegram_English #ЗвездныеВойны #12РазгневанныхМужчин #КрестныйОтец #МэриПоппинс #ПобегИзШоушенка #Семь #ВластелинКолец #ЦифрыВКино #ГрамматическиеНюансы