Найти в Дзене

Нюансы русского силлабического стихосложения

В русском силлабическом стихосложении есть свои нюансы. О них и поговорим. Распространение силлабического стихосложения у нас во второй половине XVII в. связывают с творчеством Симеона Полоцкого, который не только писал силлабические стихи, но и разрабатывал правила. Он сделал модными одиннадцатисложный стих с паузой после 5 слога и тринадцатисложный с паузой после 7 слога. Челове́к не́кий //винопи́йца бя́ше,
Ме́ры в питии́ //храни́ти не зна́ше. (Одиннадцатисложник «Пианство») Также в качестве примера можно привести окончание «Повести о смуте» писателя первой половины XVII в. князя И.М. Катырева-Ростовского: Елико чего изыскал
Толико сего и написал.
Всяк бо чтый да разумевает
И дела толикие вещи не забывает. Надо сказать, стихи Полоцкого не были особо популярными, а вот творчество его учеников, последователей – да. Так писали С. Медведев, К. Истомин, В. Тредиаковский, А. Кантемир, Ф. Прокопович, ранний В. Сумароков… Карион Истомин (1650-1717, иеромонах, писатель. Из книги «Полис» 1
Оглавление

В русском силлабическом стихосложении есть свои нюансы. О них и поговорим.

1️⃣ Время «относительного силлабизма»

Распространение силлабического стихосложения у нас во второй половине XVII в. связывают с творчеством Симеона Полоцкого, который не только писал силлабические стихи, но и разрабатывал правила. Он сделал модными одиннадцатисложный стих с паузой после 5 слога и тринадцатисложный с паузой после 7 слога.

Челове́к не́кий //винопи́йца бя́ше,
Ме́ры в питии́ //храни́ти не зна́ше.
(Одиннадцатисложник «Пианство»)

Также в качестве примера можно привести окончание «Повести о смуте» писателя первой половины XVII в. князя И.М. Катырева-Ростовского:

Елико чего изыскал
Толико сего и написал.
Всяк бо чтый да разумевает
И дела толикие вещи не забывает.

Надо сказать, стихи Полоцкого не были особо популярными, а вот творчество его учеников, последователей – да. Так писали С. Медведев, К. Истомин, В. Тредиаковский, А. Кантемир, Ф. Прокопович, ранний В. Сумароков…

Карион Истомин (1650-1717, иеромонах, писатель. Из книги «Полис»

1
Грамматика учит знати,
Глаголати и писати благо
Грамматику, душе, слыши,
писмена в ней изучивши.
Обзри смыслом аз и буки,
емли перо в твои руки.
Пиши слова добре складом,
веди строки в разум рядом.
Глагол письму та начало,
дело сие богом стало.
К Христу простри моление,
дает он всем спасение.

2
Синтаксис есть счинение,
Словес в мысле явление.

-2

Что же так привлекло русских поэтов? Дело в том, что из-за подвижных ударений, отсутствии рифмы при чтении вслух ритм было трудно уловить, он подчеркивался лишь выделением паузы и конца строки. Стихи читались распевно и очень походили на молитвы. Молитвословные стихи в этой системе стремительно развивались. Как отмечал литературовед М.А. Гаспаров, до XVII в. «…вместо противополож­ности «стих — проза» ощущалась другая: «текст поющийся – текст произносимый».

2️⃣ «Вирша» (стих)

Как и в тоническом стихосложении, в силлабическом тоже были «вирши». Многие считают, что этим словом называют плохие стихи. Однако ироническое значение слово получило гораздо позже. В русской силлабике XVII – XVIII вв. вирши – это стихи религиозного содержания: молитвы, переложенные псалмы, дидактические стихи, панегирики и т.д. Позже – светского: о любви, философские размышления, басни, сатира и др.

Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых
Где вы лет тоскуете в тени за ключами!
(А. Кантемир, «К стихам своим»)

Могла быть и рифма, как, например, в «Metaphrasis ps. 36.» Ф Прокоповича – переложенных псалмах для императрицы Анны Иоанновны:

Кто любит Бога, не ревнуй лукавым,
Ниже завиди грешникам неправым,
Ибо исчезнут, яко трава, вскоре,
Яже зелена при утренней зоре
И цвет ей красен, скрепленный росою,
Потом увянет, посечен косою.

3️⃣ Судьба силлабического стихосложения

Уже к концу XVIII в. и далее силлабическая система считалась устаревшей. Сохранялась не она, а силлабический принцип – то есть ориентация на количество слогов в строке.
Принцип проявлялся во второй половине XVIII в. и первой по­ловине XIX в. в некоторых народных произведениях, немного – у Державина, Радищева, Пушкина, Кюхельбекера, Грибоедова, Кольцова, в переводах Шевырева.

В XX в. снова вспыхнул интерес к переводам с имитацией силлабики других языков. В прошлом веке и сегодня встречаются пародии на силлабические стихи. Отметим А. Кондратова, О. Охапкина, Д. Полищука, и др.

Старт! Слогам силлабики строг счет поведу,
В блямбах-дамбах ямбиков учуя беду.
Рифмой дактилической утешаю слух?
Вздор! Бред! Идиллический стих давно утух.
(А. Кондратов, кн. «Скворешник»).

Каково тебе, душа, за гордость расплату
Чистоганом получать приправой к салату
Тайной вечери твоей, горечь окаянну,
Пиру брань предпочитать подобно Траяну?
(О. Охапкин, «К душе моей», 1970)

4️⃣ Значение силлабической системы в русском стихосложении

Поэтические реформы В. Тредиаковского, М. Ломоносова и других привели к «господству» силлабо-тонической системы, в которой важной стала стопа, а не слог. Однако реформаторы не отвергали силлабический принцип. И тоническая, и силлабическая системы – это основы силлабо-тонического стихосложения.

О нем мы и поговорим в следующий раз.

Автор статьи: Наталья Романова
Все статьи в подборке
"О поэзии"
©
Алексей Ладо
Буду рад вашим отзывам