Найти в Дзене
One Touch English

Английская идиома "work for peanuts": значение, происхождение и использование

Что означает"work for peanuts" в английском языке? Идиома "work for peanuts" (дословно – "работать за арахис") означает выполнять работу за очень маленькую плату или почти бесплатно. Это выражение подчеркивает, что вознаграждение за труд настолько незначительное, что его можно сравнить с горстью арахиса. Примеры использования – She has a degree in design, but she’s working for peanuts at a local print shop. (У нее есть диплом дизайнера, но она работает за гроши в местной типографии.) – Many interns have to work for peanuts just to gain experience. (Многие стажеры вынуждены работать за копейки, чтобы получить опыт.) Происхождение идиомы Слово "peanuts" (арахис) в английском языке давно ассоциируется с чем-то мелким и незначительным. В XIX–XX веках арахис был дешевой закуской, которую часто раздавали бесплатно в барах или покупали за гроши. Первое письменное употребление слова "peanuts" в значении "ничтожная сумма" зафиксировано в 1930-х годах, а далее уже в сочетании "work for peanuts"

Что означает"work for peanuts" в английском языке?

Идиома "work for peanuts" (дословно – "работать за арахис") означает выполнять работу за очень маленькую плату или почти бесплатно. Это выражение подчеркивает, что вознаграждение за труд настолько незначительное, что его можно сравнить с горстью арахиса.

Примеры использования

– She has a degree in design, but she’s working for peanuts at a local print shop. (У нее есть диплом дизайнера, но она работает за гроши в местной типографии.)

– Many interns have to work for peanuts just to gain experience. (Многие стажеры вынуждены работать за копейки, чтобы получить опыт.)

Происхождение идиомы

Слово "peanuts" (арахис) в английском языке давно ассоциируется с чем-то мелким и незначительным. В XIX–XX веках арахис был дешевой закуской, которую часто раздавали бесплатно в барах или покупали за гроши.

Первое письменное употребление слова "peanuts" в значении "ничтожная сумма" зафиксировано в 1930-х годах, а далее уже в сочетании "work for peanuts" приобретает популярность в бизнес-среде и среди работников, которые вынуждены соглашаться на низкооплачиваемые должности.

Синонимы и похожие выражения

  • work for chicken feed – работать за "корм для кур" (еще меньше, чем peanuts (!)).
  • work for a pittance – работать за гроши.
  • live hand to mouth – жить впроголодь, сводить концы с концами.

Когда уместно использовать эту идиому?

Фраза "work for peanuts" носит неформальный характер и чаще используется в разговорной речи. Она подходит для ситуаций, когда нужно выразить недовольство низкой зарплатой или подчеркнуть несправедливую оплату труда.

  • And I know what it is to work for peanuts. American Dream (1990)
  • The doctors are literally working for peanuts. Garth Marenghi's Darkplace: The Apes of Wrath (2004)

Независимое использование "peanuts" в значении маленькой суммы

"Peanuts" в значении бесценок; гроши, мелочь, "смешные деньги" может употребляться и независимо от оборота "work for peanuts".

  • Its cost was peanuts compared to that of a new car. (Его цена была смехотворной по сравнению с ценой новой машины.)
  • The jobs they offer pay peanuts. (За работу, которую они предлагают, платят копейки.)

Заключение

А вообще, как мы все знаем, цена на товар значения не имеет, важно лишь продаваемое количество. Так объём рынка продаж арахисовых орехов в 2023 году составил 90,05 миллиона долларов и в соответствии с прогнозами экономистов будет стремительно расти в будущем.

А значит, можно работать и за арахис, лишь бы его было много!

#idioms in english, #english idioms in use, #идиомы на английском, #идиомы в английском языке, #английские идиомы про, #английские идиомы с переводом, #предложения с идиомами на английском, #идиомы на английском языке с переводом