¡Hola, amigos! Мы продолжаем разбирать интересные и необычные фразы (про них читаем здесь, здесь и даже здесь, а вот здесь можно и нужно почитать про предлог bajo, ведь он один из наших сегодняшних героев 😀 Вообще, bajo очень интересное слово. Ведь это может быть и предлог, и прилагательное, и глагол (первое лицо глагола bajar). Скажу сразу, предложение из заголовка мы вряд ли встретим в реальной жизни, уж слишком много в нём всяких "bajo" и если уж испанцу и понадобится такое сказать, то построит он эту фразу, скорее всего, немного по-другому. Однако с грамматической точки зрения фраза правильна, ошибок в ней нет. Как Вы уже, наверное, догадались, перевод писать я не стану, мне очень хотелось бы, чтобы в комментариях его написали Вы, дорогие читатели. Если даже предложение кажется совсем уж сложным, пишите любые версии, а мы с Вами потом всё разберём. Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам. Чтобы выходило ещё боль
Bajo el puente bajo el bajo bajó. – Что означает на испанском?
15 июня15 июн
32
1 мин