Очень интересная тема про фрукты и ягоды на английском! 🔥
А посмотрите сами. Например, некоторые ягоды заканчиваются на слово berry («ягода»). Клубника – strawberry (солома+ягода, так как при выращивании ее обкладывали соломой).
А малина raspberry в переводе со староанглийского «шероховатая ягода».
Cherry – это вишня, а sweet cherry – «сладкая вишня» догадываетесь что?
Melon – дыня, а water melon – «водяная дыня», то есть арбуз)
Pineapple (ананас) буквально переводится «сосновое яблоко» из-за внешнего сходства с сосновой шишкой.
Orange имеет два значения: апельсин и оранжевый, очень удобно))
Посмотрите на картинке: черная смородина и белая как будто вообще не родня))) но кстати есть вариант для черной black currant.
Мы с учеником так увлеклись этой темой, и я не заметила, что урок кончился 7 минут назад)))) Вот прям первый раз со мной такое 😇
П.с. не забудьте поддержать лайком)
Приглашаю в свой телеграм-канал: