Найти в Дзене
ИНГЛИШНУТЫЕ 🤪

Как одно слово может запутать даже президентов? Смешные ловушки английского

Давайте начнем с очень известной загадки!
Which word is so long there's a mile between the first and last letters? (ответ в комментариях) Давайте поговорим о казусных случаях в английском языке. В этой статье рассмотрим так называемые 'misunderstandings'. Многие, кто изучают английский знают, что часто именно контекст решает в каком смысле было употреблено то или иное слово. Это приводит к таким ситуациям, когда человек вне контекста может понять слова говорящего в ином смысле. Давайте рассмотрим пример: TEACHER: Now, can anyone tell me how many seconds there are in a year?
PUPIL: Twelve, Miss – 2nd of January, 2nd of February and one in each of the other months. Учитель спрашивает о том, сколько секунд в году. Слово 'second' имеет еще одно значение - это порядковое числительное "второй". Ученик, подумав, что речь идет о "вторых числах месяца" выдает вот такой ответ. Это может быть и как шутка, основанная на игре слов. На одном из уроков, от физрука прозвучала фраза 'Explain how dehydr

Давайте начнем с очень известной загадки!
Which word is so long there's a mile between the first and last letters?
(ответ в комментариях)

Давайте поговорим о казусных случаях в английском языке. В этой статье рассмотрим так называемые 'misunderstandings'. Многие, кто изучают английский знают, что часто именно контекст решает в каком смысле было употреблено то или иное слово. Это приводит к таким ситуациям, когда человек вне контекста может понять слова говорящего в ином смысле. Давайте рассмотрим пример:

TEACHER: Now, can anyone tell me how many seconds there are in a year?
PUPIL: Twelve, Miss – 2nd of January, 2nd of February and one in each of the other months.

Учитель спрашивает о том, сколько секунд в году. Слово 'second' имеет еще одно значение - это порядковое числительное "второй". Ученик, подумав, что речь идет о "вторых числах месяца" выдает вот такой ответ. Это может быть и как шутка, основанная на игре слов.

На одном из уроков, от физрука прозвучала фраза 'Explain how dehydration affects performance', ответ прозвучал такой - 'Your mouth goes dry and you can't sing!'.

Designed by Freepik www.freepik.com
Designed by Freepik www.freepik.com

Даже не придерешься! Слово Performance имеет значение "выступление (на сцене)", но физрук имел ввиду другое значение этого слова - "результативность" или "физическое состояние спортсмена".

His performance is great - Он в отличной физической форме

Например в автомобильном мире performance - это производительность, динамичность, управляемость (зависит от того, о чем идет речь).

This Porsche 911 has amazing performance — it goes from 0 to 60 mph in just 3 seconds! - Этот Porsche 911 обладает потрясающей динамикой - он разгоняется с 0 до 60 миль/ч всего за 3 секунды!

Такая вот шутка:

- Why couldn't the music teacher get into her classroom?
- Her keys were on the piano.
-3

Keys - это не только ключи, но еще и клавиши (например на пианино)

А вот еще одна:

Why is the school football pitch always wet?
Because the players can't stop dribbling.

Dribbling в футболе - это ведение мяча, а еще это слово значит "капать" (про дождь) или "пускать слюни". Именно поэтому футбольное поле постоянно мокрое)

-4

Знаете что такое jam? Да, да, речь идет про jam - варенье! Но если сказать I love jam sessions, то в музыкальных кругах вас поймут по другому - что вы любите музыкальные импровизационные концерты. Музыканты говорят Let's jam - Давайте поджемим (импровизационно сыграем что-нибудь)

-5

Как-то Том Хэнкс сказал: "There's no crying in baseball". Многие, далекие от спорта люди подумали, что как-будто в этом спорте буквально нельзя плакать. Но Том имел ввиду жесткость этой игры - "в этой игре нет места слезам", а сама фраза стала шуткой о чрезмерной реакции на что-либо.

-6

Недопонимания происходят даже на уровне первых лиц. В 2018 году во время встречи в Сингапуре Ким Чен Ын во время общения с Дональдом Трампом сказал фразу через переводчика: "Наша страна готова к переменам". Переводчик использовал слово "changes" из-за чего Трамп решил, что речь идет о "regime changes"(смена режима). И колко ответил: "We're not talking about overthrowing you." (мы не говорим о вашем свержении). Корейской делегации пришлось уточнять формулировку.

-7

Это может произойти даже с очень опытным переводчиком, но все же, стоило избегать слова "changes", и сказать что-то такое: "We are open to new steps in relations" (Мы открыты для новых шагов в отношениях) или использовать фразу в духе Дональда Трампа - We can do things differently from now on (Теперь мы можем действовать иначе).

Таким образом, культурный аспект, ровно так же как насмотренность и осведомленность влияют прямо и косвенно на то, как вы говорите. Это тоже часть изучения языка.

Делитесь в комментариях какие еще казусные случаи вам известны!

А для того, чтобы быть ближе к языку и каждый день его улучшать, подписывайтесь на мой телеграмм канал, в котором только самая полезная и нужная информация в лаконичном и понятном виде - https://t.me/englishable