Не так страшен il periodo ipotetico, как о нём принято думать!
Сегодня я продолжаю тему своих любимых условных предложений в итальянском языке и не менее любимого “песенного метода” изучения. Первую часть с подборкой из других 10 песен, в начале которой в сжатом виде содержится вся необходимая теория, вы можете прочитать здесь:
А если вас интересуют сами песни, их полные тексты и максимально близкие к ним переводы на русский литературный (т.е. нормальный русский, а не такой, на который ИИ переводил года 2 назад), объяснения грамматических моментов, списки лексики (сама я такие списки дано не заучиваю, но вдруг кому-то полезно), а также разобранные фрагменты из интервью с исполнителями, — обязательно подписывайтесь на мой Телеграм-канал “Итальянский язык с песнями”.
Напомню, что в фокусе моего внимания сейчас — условные предложения 2 и 3-го типа, первый тип как довольно простой и легко соотносимый с русскими конструкциями, я тут не рассматриваю.
Также напомню, что предложения 2-го типа выражают маловероятные действия в настоящем-будущем, либо гипотезы, или же фантазии, мысленные эксперименты. Например:
Se avessi un milione di euro, farei il giro del mondo — “Если бы у меня был миллион евро, я бы отправился в кругосветное путешествие”.
Тогда как условные предложения 3-го типа — это всегда про прошлое, в котором что-то могло бы произойти, но не произошло, потому что не было выполнено условие, о котором говорится в придаточной части этого предложения (после se “если”).
Например:
Se avessi avuto soldi allora, non mi sarei rivolto a lui — “Если бы тогда у меня были деньги, я бы к нему не обратился” (имеется в виду, что пришлось-таки обратиться, потому что денег не было).
В каждом отрывке из песенных текстов зелёным цветом будет выделена глагольная форма в придаточной части предложении (congiuntivo — passato или trapassato), а синим — в главной части предложения (condizionale presente или passato).
Итак…
1) 883 (otto-otto-tre) — “Una canzone d’amore” (1995)
Здесь во всех куплетах условные предложения 2-ого типа — очень сильно желаемое и всё же маловероятное действие. Хотя… кто знает? Возможно, и выполнимое.
Если бы только у меня были слова, я бы тебе сказал.
Даже если бы мне было больно.
Если бы я знал, что сказать, я бы это сделал.
Я бы это сделал, ты знаешь.
Если бы я мог это представить, я бы нарисовал
мечту о том, как я мог бы любить тебя.
Если бы я знал, как это сделать, я бы тебе написал, я бы тебе написал…
2) Pino Daniele — “Stare bene a metà” (1997)
Здесь маловероятное и почти невыполнимое действие в настоящем, красивая мечта героя. Естественно, условное предложение 2-го типа.
Если бы ты была здесь, я бы не сошёл с ума из-за этой любви.
Если бы ты была здесь,
я бы не потерялся перед реальностью.
Я бы сказал тебе то, что никогда не говорил,
я бы выбрал подходящие моменты для воспоминаний.
Если бы ты была здесь…
3) Nina Zilli — “Per sempre” (2012)
Здесь возможное действие, мысли героини о том, что было бы, если бы другой человек поступил определённым образом. Возможно, он так и поступит. Но не факт. Условное предл. 2-го типа.
Если однажды ты вернёшься ко мне, говоря, что
было ошибкой отпустить меня далеко, далеко от тебя…
Если однажды ты заговоришь обо мне и скажешь, что
я — твоё сожаление, и ты не можешь уснуть, —
тогда я бы тебе сказала…
4) Elisa — “Se piovesse il tuo nome” (2018)
Здесь припев представляет собой сложное условное предложение 2-го типа. А ещё здесь получилась очень красивая метафора. Само действие фантастическое, нереальное, но оно относится к настоящему, а не к прошлому, поэтому и тут 2-ой тип.
Если бы посреди улиц
или в суматохе
твоё имя пролилось дождём, — я
хотела бы выпить его по букве.
Среди тысяч людей,
от станции к станции, если…
если я не сойду на нужной, это твоя вина
Послушать песню, посмотреть текст перевод можно здесь — в ТГ-канале "Итальянский язык с песнями".
5) Thegiornalisti — “Questa nostra stupida canzone d'amore” (2018)
Песня начинается со страшной для героя гипотезы о том, что будет, если… И опять условные предложения 2-го типа.
Если бы завтра ты вдруг исчезла,
и я бы больше не знал, с кем поговорить, —
После трёх рюмок джина, что же мне делать?
6) Ultimo — “I tuoi particolari” (2019)
Здесь снова фантазия, гипотеза, поэтому снова условное 2-го типа:
Если бы только Бог придумал новые слова,
я бы мог сказать тебе, что
мы всего лишь багаж,
путешествуем в случайном порядке.
7) Walter Guidi — Se avessi (1971)
Вся песня — развёрнутый ответ героя на банальный вопрос “кем ты хочешь стать, когда вырастешь?” Собственно говоря, об этом поётся в припеве, который представляет из себя каскад условных предложений 2-го типа:
Если бы у меня были краски неба и моря,
я бы стал художником.
Если бы я мог летать над облаками,
я бы стал лётчиком.
И если бы я мог разгромить
корабли Султана,
я был бы героем Семи Морей,
великим капитаном!
Если бы у меня было двадцать восемь медалей за доблесть,
я был бы Наполеоном.
Если бы у меня была фуражка с тремя золотыми полосками,
я бы стал начальником станции!
8) Giordana Angi — "Siccome Sei" (2020)
Если бы ты был морем, я была бы —
водой, рекой, солью я была бы.
Если бы ты был луной, я была бы
приливом
Если бы ты был Богом,
я была бы грехом, —
Прости меня!
Если бы ты был пороком,
я была бы
стыдом
Далее всё в таком же духе. Песня изобилует условными конструкциями 2-го типа.
9) Eugenio in Via Di Gioia — «Sette camicie» (2017)
Рассуждения о сумасшествии, смирительных рубашках и предполагаемом поведении лирического героя в этой ситуации. Действие гипотетическое, нежелательное, но рассматривается как один из вариантов развития событий. Фраза “Io se fossi pazzo” ("если б я был сумасшедшим") повторяется и продолжается на все лады.
Если бы я был сумасшедшим, то уж никак не дураком.
Я бы всячески старался, чтобы меня не нашли.
Да, потому что свобода, свобода — это самое главное.
10) Modà — Se si potesse non morire (2013)
Если бы можно было не умирать… Мечты, мечты — о полноте проживания каждого момента жизни, о счастье, радости и, конечно, любви. Очень много условных предложений 2-го типа. Интересно, что они необязательно могут содержать союз se “если”, — иногда он опускается:
Если бы у меня было время подумать
Немного больше о красоте вокруг,
Я бы заметил, насколько жёлтое и тёплое Солнце,
Насколько всё просто, когда идёт дождь и ты позволяешь себе смотреть в окно.
11) Buzza — “Se non ci fosse stata” (2020)
Это реп со всеми характерными признаками жанра. Текст довольно сложный во всех смыслах, в том числе в плане культурных отсылок: здесь есть Кносс, Икар, Аспазия и Феб. А также много современного сленга, естественно. Условные предложения в основном 3-го типа, т.е. действие относится к прошлому, которое нельзя изменить.
В припеве песни Buzza размышляет о том, как трудности (обозначенные выражением questa merda "это дерьмо") подтолкнули его к новому пути, такому как музыка. А припев здесь такой:
Если бы не случилось этого дерьма,
Я бы всё ещё валялся в постели под одеялом.
Я бы не говорил тебе: "Смотри, какие стихи я учу".
Я бы не стоял с микрофоном в студии.
Если бы не случилось этого дерьма,
Я бы не таскал этот груз, как шерпа.
Я бы никогда не перешёл границу,
Я бы не начал сочинять рифмы.
* "sto peso" = "questo peso". Такое сокращение обычно для разговорной речи.
** "Sherpa": gli Sherpa. Шерпы — это этническая группа, родом из Непала, известная своим мастерством в альпинизме и ролью проводников и носильщиков в экспедициях в Гималаях, особенно на Эверест. В обиходе слово "шерпа" стало синонимом человека, переносящего тяжёлые грузы или сталкивающегося со значительными трудностями.
12) Motta — “Se non avessi avuto te” (2023)
Здесь il periodo ipotetico встречается только в завершающей фразе припева. Но я включила песню в подборку, потому что это условное 3-го типа. То есть то, которое по идее описывает прошлое, которое нельзя изменить.
И ничто не заставляет меня остаться.
Я слышу голос, которого нет.
И мой разум улетает прочь.
Возможно, было бы лучше,
если бы у меня не было тебя.
То есть по идее это предложение относится к прошлому: тогда было бы лучше, если бы тогда тебя не было. Парадоксально, но остальной текст написан в настоящем и недавно прошедшем временах…
Какие из этих песен вы слышали, знаете, любите? А какая заинтересовала больше всего? Напишите в комментарии, и я разберу её следующей в моём Телеграм-канале “Итальянский язык с песнями” (присоединяйтесь, если ещё не подписаны!)