Древняя литература дошла до нас в крайне усеченном виде, и почему так, совершенно понятно. Ведь столько веков прошло с того времени, когда она была создана. Произведений, доживших до нашей эпохи в целом виде, гораздо меньше, чем тех, которые мы знаем только благодаря фрагментам, не говоря о тех, что вообще не сохранились. Иногда известны только названия. Роман Петрония Арбитра "Сатирикон" относится к произведениям, которые все же сумели сохраниться, хотя и не полностью. Книга была написана в I веке, когда правил император Нерон, и вполне наглядно показывает нравы, царившие в те времена.
Мы имеем только фрагменты из 14, 15 и 16 книг "Сатирикона". Вот и весь материал, на основании которого можем судить об этом произведении.
Но, как оказалось, этого достаточно, чтобы составить мнение о книге и ее авторе. Называя "Сатирикон" романом, разумеется, современные исследователи понимают всю условность такого обозначения. Ведь строго говоря, роман как жанр литературы возник в Европе в Новое время, хотя и до этого периода писатели создавали прозаические тексты со связным придуманным сюжетом, внутри которого действовали различные персонажи. Поэтому говорят об античном романе, средневековом романе. Такое выделение подчеркивает, что это именно не романы в полном смысле слова, как, например, "Война и мир", а нечто присущее конкретным эпохам, когда тоже писали прозаические повествования.
"Сатирикон" написан, кстати, не только прозой, там есть и стихотворное содержание. Здесь наблюдается, скорее, синтез жанров, хотя проза превалирует. Оставим, однако, споры о жанрах литературоведам и обратимся к культурному и общественному значению "Сатирикона".
Интерес к этому произведению в наше время объясняется тем, что, во-первых, написано талантливо, а во-вторых, это прекрасный источник знаний о нравах эпохи Нерона. По сюжету книги, три молодых человека болтаются без дела по территории Римской империи (южной ее части), вступают в различные отношения, вляпываются в разные ситуации, слушают разные истории, которые кто-то рядом рассказывает. В общем, это авантюрное повествование, в котором отчетливо слышится язвительный голос автора, так что, это еще и сатира на нравы, существовавшие в Древнем Риме в начале нашей эры.
Поскольку представления о приличиях тогда довольно существенно отличались от более поздних, то при последующих публикациях цензура убирала некоторые сцены. Первый русский перевод книги появился в 1882 году, он был существенно купирован, из него вырезали все "непристойные" сцены. После этого "Сатирикон" неоднократно переводился и издавался уже без купюр. Лучшим переводом на русский считается сделанный Александром Константиновичем Гавриловым (род. 1941 г.).
Что касается автора "Сатирикона" Петрония Арбитра, то его обаятельный образ, созданный в романе "Que vadis" Генрихом Сенкевичем, перекрывает личность реального Гая Петрония, о котором, впрочем, мы знаем крайне мало. Известно, что он состоял при Нероне, был своего рода консультантом по эстетике, человеком безупречного вкуса, за что и получил звание Арбитра. Находясь в оппозиции к императору, был вынужден покончить с собой, когда противникам Нерона были вынесены смертные приговоры. Его ум, талант и мироощущение очевидны, когда знакомишься с "Сатириконом".
Приглашаю вас в мои блоги "Личное мнение о людях и событиях", "Просто поэзия жизни". А тут канал моего мужа "Поклонник красоты Александр имхо".
Мой канал в Рутубе "Культурно и интеллигентно".