Перевод: Александра Нарин Её голодный язык пировал на мечтах,
Она утоляла его тягу —
Зелёным манго, глиной, мелом,
Цитрусовым мылом, твёрдым углем, сырым рисом,
Дроблёным льдом, карандашами, пеплом,
Стеклянной пудрой, маринованным чесноком,
Просеянной солью, душистой от дождя землёй. Родился сын, его кормили,
И он научился питаться,
Вскоре его поймали за едой грязи,
Сын был похож на мать,
Он унаследовал её язык. Она привязала свой безмолвный месяц к жернову,
И после крепкой порки
Увидела в его мутном рту
Истину трёх миров —
Песок везде,
Всё становится песком.
*** Истории о закоулках Востока
на канале Александры Нарин *** Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!