У funny есть два значения — смешной и странный. Ученики меня иногда спрашивают: А разве носители не путаются в этих двух значениях? Отвечаю — путаются. Поэтому есть типовые вопросы, которые носители используют, чтобы прояснить ситуэйшн. Например, вы говорите: She's funny Британец уточнит, что вы имеете в виду, спросив: Funny ha-ha or funny peculiar? А американец спросит: Funny ha-ha or funny weird? либо Funny ha-ha or funny strange? Вот так носители используют фразу "funny ha-ha". Поддержите эту статью своей активностью, если она была полезной, и подписывайтесь на мой Telegram-канал про английский, там есть еще очень много интересного, а вот и ссылочка: Английский с Катериной