Найти в Дзене

Разбор песни: Sam Smith – Stay With Me

Оглавление
Will you hold my hand?
Will you hold my hand?

Очень трогательная песня. Вы наверняка слышали её много раз, но сколько бы раз вы её ни слушали, каждый раз она затрагивает что-то в душе, и сердце сжимается, сжимается от того, с какой болью исполнитель просит не оставлять его одного. Нам всем иногда жизненно необходимо присутствие другого человека рядом, при этом далеко не все могут даже себе в этих чувствах признаться, а рассказать о них другим и того сложнее, потому что мы все боимся одиночества, боимся, что наши чувства не взаимны. Как сказать человеку, что он вам нужен, как выразить свои эмоции на английском языке? Узнаем из песни "Stay With Me".

🟢 Куплет 1

Guess it's true, I'm not good at a one-night stand

Наверное, правда, я не особо хорош в одноразовых связях.

👉 Здесь речь о "one-night stand" — это разговорное выражение, означающее мимолётную встречу или короткий роман на одну ночь. Сам Сэм говорит: это не для него.

But I still need love 'cause I'm just a man

Но мне всё равно нужна любовь, потому что я всего лишь человек.

👉 Простая и искренняя фраза. “I’m just a man” — это как "я обычный человек", без лишнего пафоса.

These nights never seem to go to plan

Эти ночи, похоже, никогда не идут по плану.

👉 Полезная фраза: "
go to plan" — означает “идти по плану”, а "never seem to" — мягкая конструкция, когда хотим выразить своё мнение о чём-то, эквивалент в русском языке - "похоже, кажется".

I don't want you to leave, will you hold my hand?

Я не хочу, чтобы ты уходила, ты будешь держать меня за руку?

👉 Очень трогательная строчка. "
Hold my hand" — не просто о физическом прикосновении, а о поддержке и близости.

🔵 Припев

Oh, won't you stay with me?

'Cause you're all I need


О, останься со мной

Ведь ты — всё, что мне нужно

👉 Простые слова, но они работают. "
Won’t you stay with me?" — вопрос, полный эмоций. Выражение “you’re all I need” — универсальное признание.

This ain't love, it's clear to see

But darling, stay with me


Это не любовь — ясно видно.

Но, милая, останься со мной.

👉
Ain’t — разговорный вариант “isn’t”. А фраза “it’s clear to see” — подчёркивает, что герой понимает, что происходит, но всё равно просит остаться.

🟡 Куплет 2

Why am I so emotional?

No, it's not a good look, gain some self-control


Почему я так эмоционален?

Нет, это плохо выглядит, нужно взять себя в руки.

👉 Здесь герой честно признаёт свои слабости. Выражение "
gain some self-control" — полезная фраза, которую можно использовать в жизни, когда нужно “собраться”.

And deep down I know this never works

But you can lay with me so it doesn't hurt


Где-то в глубине души я знаю — это не сработает,

Но ты можешь полежать рядом, чтобы было не так больно.

👉 Эмоционально сильный момент. "
Lay with me" — здесь не столько о физической близости, сколько о стремлении к утешению.

почему это больше, чем песня о расставании?

Stay With Me — это крик всех, кто боится остаться один. Сэм Смит показывает:

  • Можно не любить человека, но бояться его потерять.
  • Стыдиться своих эмоций — нормально, но важно их проживать.

А вы чувствовали что-то подобное? Делитесь в комментариях!

Если статья была интересна, ставьте "пальчик вверх" и подписывайтесь на канал, чтобы следить за публикациями здесь и на других ресурсах:

English geek 🤓 Английский - это легко!
VK | VK