А эльфы-то, оказывается, в ранних рассказах напоминали индейцев!
После "Меньшего зла", идея которого стала одной из фишек игр, рассказы "Вопрос цены" и "Край света" выглядят довольно заурядными. Но все же они не лишены любопытных и интересных деталей, про которые я сейчас расскажу.
Предыдущая часть - здесь.
"Вопрос цены" (1990). Очередное ведьмачье приключение, в котором Геральта пригласили в Цинтру на королевский пир инкогнито... в качестве тайного наемного убийцы. Королева Калантэ хочет выдать свою дочь Паветту за местных Железнорожденных с островов Скеллиге - ради укрепления с ними союза, понятное дело, но брак угрожает сорвать таинственный незнакомец, которому много лет назад ее покойный муж-король за спасение посулил ему то, "что дома застанешь, но не ожидаешь" - свою дочь. И участие во всем этом Геральту очень не нравится...
Сюжет опирается в основном на малоизвестную сказку братьев Гримм "Ганс майн Игель" - "Ганс мой ежик". На это указывают как фабула рассказа,
так и облик таинственного незнакомца Йожа из Эрленвальда, который предстал в виде заколдованного антропоморфного ежа (правда, так он выглядел только с зари до полуночи).
Здесь впервые упоминается такая штука, как Предназначение. Это некая мощная сила, которая возникает, если кто-то на пороге смерти или при угрозе жизни пообещал другому человеку что-то отдать. Эта вещь или человек становятся связаны со спасителем, и сопротивляться этому - все равно что пытаться остановить идущий на полном ходу поезд голым торсом. Плохая затея, короче. И как вы поняли, в случае с Паветтой эта сила как раз сработала.
"Вопрос цены", как всегда, не обошелся без живого литературного языка и ярких персонажей. "Звездой" рассказа стала Калантэ: хитрая, жесткая, сдержанная и волевая правительница, привыкшая получать все, что она хочет (вопрос только в цене), и к которой проникаешься уважением. Особенно запоминается диалог Калантэ и Геральта, в котором за витиеватыми вежливыми и любезными фразами скрыты угрозы, причем обе стороны проявляют выдержку. А приз зрительских симпатий получает барон Кудкудак: справедливый, красноречивый и остроумный человек, который получил свое прозвище за умение подражать звукам различных животных.
В первых трех рассказах культура мест, в которых побывал Геральт, была срисована в основном с родной для автора Польши и Центральной Европы в целом. В "Вопросе цены" впервые показано (хоть и косвенно) нечто совершенно иное - острова Скеллиге.
То, что культура их жителей основана на викингах, верно лишь отчасти.
На самом деле под этим краем имелось в виду расположенное около Шотландии Королевство Островов, которое занималось в том числе и пиратством. Да, несмотря на то, что долгое время оно было частью Норвегии, культура этого государства была больше гэльской (кельтские шотландцы), нежели скандинавской.
На параллель с шотландцами-гэльцами намекают кельтские имена жителей (Бран и Крах, например) и волынка в качестве национального музыкального инструмента. Кстати, зря автор так нелестно отзывается о волынке. Инструмент, на мой взгляд, очень даже мелодичный.
А вообще, те самые мартиновские Железнорожденные тоже основаны на Королевстве Островов, как и обитатели Скеллиге. Получается, Анджей ввел в ход парней с Железных островов за шесть лет до того, как они начнут бороздить просторы морей Вестероса.
"Вопрос цены" кончается более оптимистично, чем то же "Меньшее зло" и показывает, что не во всех случаях приходится выбирать между меньшим и большим злом. Иногда все складывается удачно и само собой.
А еще из этого рассказа вывели основную сюжетную линию всей книжной серии. В финале Геральт за спасение Йожа (да и замка вообще) просит отдать ему то, "что дома застанешь, но не ожидаешь". Он объясняет это тем, что ведьмакам нужны преемники, которым можно будет передать свое дело. И это будет одна из главных героинь последующих книг - Цири, которая станет его приемной дочерью. Тут я еще раз напомню: в этих рассказах (если не считать "Гласа рассудка" и "Последнего желания") образ ведьмаков, Геральта в частности и их положения в этом мире заметно отличается от того, что покажут последующие книги и игры. Геральт представлен скорее как справедливый и рассудительный воин-сверхчеловек и борец с нечистью, а не как созданный исключительно для убиения чудовищ мутант, а сами ведьмаки явно пользуются в этом мире спросом. И это будет важным моментом, когда мы доберемся до "Гласа рассудка" и поймем, как изменение образа Геральта и ведьмаков в целом сломало логику решения Геральта наречь Цири своим Предназначением.
"Край света" (1990). Здесь впервые появляется трубадур Лютик - друг Геральта и один из основных персонажей этой вселенной.
Во многом Лютик по характеру - противоположность Геральту: разговорчивый, харизматичный, любящий приключения, но легкомысленный и беспечный (я бы даже сказал, ветреный) бард. Этакий "вечный ребенок", контрастирующий на фоне сурового воина. Любопытно, что в английском переводе персонажа зовут не Лютик, а Dandelion, или Одуванчик. И знаете, такой вариант перевода, хоть и отсебятина, на самом деле тоже имеет право на жизнь, поскольку одуванчик символизирует ветреность персонажа.
И тем не менее Геральт и Лютик сдружились: Геральт увидел в Лютике интересного собеседника (хоть иногда он и становится причиной проблем), а Лютик, в свою очередь - надежного защитника. В этой истории они отправляются в отдаленные места - в Дол Блатанну. Там, в одной деревне их попросили прогнать одного "диавола", который с недавних пор начал требовать с людей дань в виде зерна и семян.
Здесь уже нет обыгрывания какой-либо конкретной сказки. Вместо этого автор иронизирует над встречающимся во многих культурах сюжетом, где человек побеждает черта или иного духа хитростью. Кстати, "диаволом" оказался сильван - в целом безвредное, но склонное к шуткам (порой довольно жестоким) лесное существо, прообразом которого послужили греческие лешие - сатиры. До прибытия Геральта крестьяне и сами пытались прогнать сильвана, но в этом случае не все фольклорные способы вроде попытки скормить ему несъедобные предметы под видом, скажем, орешков, оказались рабочими. А сильван-то все помнит, и в итоге:
"Новые шутники объявились, а? Шарики железные принесли? Я вам покажу шарики железные...". Обыгрывание такого же мотива было и у Белянина в его "Тайном сыске Царя Гороха", где главному герою повстречался уже битый жизнью черт.
Еще забавно, что Геральт, будучи ведьмаком-истребителем чудовищ, встречает в Дол Блатанне... ведьму (ну а че, где "диавол", там и ведьма). Настоящую фольклорную ведьму в изначальном, древнем, языческом смысле - целительницу, травницу и медиума между миром людей и миром духов. Ею оказывается знаткая деревенская девушка, которая к тому же и воплощение местного божества плодородия.
В "Крае света" впервые появляются эльфы. Настоящие эльфы. Причем ситуация с ними в этом рассказе складывается интересная: их язык, как и у Толкина, основан на валлийском и иных кельтских языках. В то же время они представлены скорее людьми, только "другими". Но сами они по своему положению и даже внешне при первом знакомстве в "Крае света" мне напомнили... североамериканских индейцев.
Серьезно. В рассказе у них черные глаза, иссиня-черные волосы (кроме самых старых эльфов), фирменные "эльфийские" поджарые, стройные тела и тонкие, с выраженными скулами черты лиц. Они одеты в украшенные перьями кожаные куртки и не знают сельского хозяйства, но пытаются его освоить: тот самый сильван Торкве и таскал им для этого семена сельхозкультур. Некогда они были коренными жителями этих мест, но их вытеснили прибывшие люди, и им пришлось либо уйти на бесплодные земли, либо ассимилироваться с человеками и терпеть притеснения. И за все это "дикие эльфы" людей ненавидят.
Да, я в курсе, что в реальной Северной Америке была Миссисипская культура, в которой было основанное на выращивании кукурузы и фасоли сельское хозяйство и даже существовали прото-государства.
И это, кстати, далеко не единственный случай, когда культура эльфов представляла собой смесь из (псевдо-)индейцев и кельтов.
Но есть еще один кельтский мотив, появившийся в "Краю света". В конце упоминается праздник урожая - Ламмас (называемый также Лугнасад), отмечаемый 1 августа. Это - часть так называемого "Колеса года": основанного на кельтских культурных традициях неоязыческого европейского цикла праздников.
Он делит год на восемь частей: два солнцестояния (Йоль и Лита), два равноденствия (Остара и Мабон) и дни между ними. Исконно кельтскими и ирландскими там были только дни между солнцестояниями и равноденствиями: Имболк, Бельтайн, Лугнасад и Самайн. Сами же праздники равноденствий и солнцестояний были взяты из других культур. Впрочем, традиционные праздники многих народов основаны на равноденствиях и солнцестояниях (например, Иван Купала попадает на летнее солнцестояние - Литу), так что "Колесо года", несмотря на свою искусственность, получилось достаточно органичной реконструкцией и полюбилось многим фолк-рок группам и фэнтезийным писателям. В том числе и Анджею Сапковскому, который взял это "Колесо" на вооружение. По этой вселенной, основанный на нем календарь придумали эльфы, а уже потом им начали пользоваться и люди.
Что касается ведьмаков и самого Геральта, то в "Крае света" впервые робко звучит тема неприязни людей к ведьмачьему цеху. В деревенской книге, посвященной различным существам, ведьмак изображен как "расчехранное страховидло на лошади, с огромными глазищами и совсем уж непотребными зубищами", охочее до денег и женщин. А вождь эльфов задает Геральту наводящий вопрос: "Ты сам от них немного отличаешься, тогда почему ты с людьми?", на что тот отвечает: "Потому что это - мой долг и потому, что смог подавить в себе спесь и зазнайство, которые хоть и дают мне защиту от «инности», но защиту плачевную."
На самом деле предрассудки к ведьмакам были еще в "Крупице истины", когда Нивеллен рассказывает Геральту услышанные им однажды слухи про ведьмаков и про мнение, что их надо уничтожать. Но Геральт в ответ на вопрос "Что из этого правда?" отвечает "Почти ничего", и этим тема неприязни к ведьмакам и ограничивается.
Пока все, а в следующий раз начнем разговор про "Меч предназначения". Почему? Объясню в следующем нашем разговоре.