兩耳垂肩 "У него круглая голова и полное лицо. Уши его свисают прямо на плечи!" "Уши свисают на плечи - символ храбрости" - пишет Рогачев, когда переводит 1 и 2 тома "Путешествия на Запад" (2-й том, 28 глава) Все ли храбрые имеют большое уши, тем паче, что Трипитака, к которому относится описание - далеко не храбрец. Читаю второй том "Путешествия на Запад" У Чэньэня и делюсь заметками. В китайской энциклопедии о выражении «两耳垂肩» (liǎng ěr chuí jiān) — «два уха свисают до плеч» вот что говорится: "В «Троецарствии» (三国志), в томе "Книга о Шу", где описана биография Сянь-чжу (刘备) первого правителя царства Шу написано: > «[Сянь-чжу] был ростом семь чи и пять цуней (примерно 1,75 м), руки у него свисали ниже колен, и он мог видеть свои собственные уши». Отталкиваясь от этой книги выражение «два уха свисают до плеч» далее стало рассматриваться как признак знатности и благородства. Также в романе «Троецарствие» (三国演义), в главе первой: > «[Лю Бэй] был ростом семь чи и пять цуней, уши свисали до п
Он был трусоват, но имел большие уши, потому считался храбрым: Ликбез для дорамщика ❗ Китайская идиома 兩耳垂肩
9 июня 20259 июн 2025
97
3 мин