Если ты смотришь сериалы на английском, ты точно слышал, как кто-то говорит:
“No way!” — с разной интонацией, в самых неожиданных моментах.
Но что это значит? Всегда ли это "Ни за что"? Или есть нюансы?
Разбираемся 👇
Что вообще значит “No way”?
Фраза может выражать:
- удивление
- отказ
- восхищение
- шок
- поддержку
📌 Всё зависит от интонации и ситуации.
🔹 Примеры:
— I got tickets to Taylor Swift.
— No way! That’s amazing!
👉 Не "ни за что", а "Да ладно! Серьёзно?"
— Can you lend me $500?
— No way.
👉 Тут уже прямой отказ.
Насколько это живой английский?
Очень живой.
Эту фразу:
- обожают тинейджеры
- используют во всех американских шоу
- часто пишут в переписке
- можно услышать каждый день, если общаешься с носителями
А что, если хочешь звучать более “взросло”?
Вот заменители:
- Seriously? — Правда?
- You’re kidding! — Да ты шутишь!
- Absolutely not. — Категорически нет.
- Out of the question. — Об этом не может быть и речи.
История фразы
“No way” в значении отказа появилось в XX веке, а уже в 70–80-х стало частью разговорного английского среди подростков и в поп-культуре. Потом его подхватил Голливуд.
Где встретишь?
- В фильмах вроде Friends, Brooklyn Nine-Nine, Modern Family
- В ТикТоках и YouTube Shorts
- В переписке и сленге
Так что если скажешь “No way!”, тебя точно поймут. Главное — подобрать правильную интонацию 🎯
📌 Хочешь улавливать такие нюансы на слух — и звучать не как из учебника?
Присоединяйся к разговорным клубам Languti — бесплатно.
👀 Если тебе понравилась эта статья, вот ещё материалы на похожую тему:
🔹 “Right?”, “no?”, “innit?” — как в английском подтверждают то, что и так ясно
🔹 «Speak of the devil»: откуда пошло и при чём тут дьявол?
🔹 “Bingo!” — насколько часто это используют в разговоре?