Найти в Дзене
английский контекст

Get a second wind для вашего английского: 3 идиомы из спорта

Любите спорт или вам просто близок спортивный дух? Сегодня разберём три выражения, которые пригодятся всем, кто работает над собой не только физически. Спасибо всем, кто подписался на канал, ставит лайки и комментирует публикации! Ваша поддержка очень важна. Вы в отличной форме? Потрясающе, вы in perfect shape /ɪn ˈpɜːfɛkt ʃeɪp/. Используйте эту фразу не только про спорт, но и про проекты, технику или даже жизненные обстоятельства. Если любите серьезно потренироваться, возьмите на заметку фразу break a sweat /breɪk ə swɛt/. А если работа даётся настолько легко, что вы даже не напрягаетесь, используйте эту же идиому в отрицательном значении. Когда силы на исходе, а дело — нет: get a second wind /ɡɛt ə ˈsɛkᵊnd wɪnd/, когда после усталости неожиданно находите новые силы продолжать. Эти три выражения — как ступени к успеху: сначала вы break a sweat и делаете прогресс, затем приводите дела in perfect shape, а когда устаёте - находите second wind для новых свершений. "The only limit is the o
Оглавление

Любите спорт или вам просто близок спортивный дух? Сегодня разберём три выражения, которые пригодятся всем, кто работает над собой не только физически.

Спасибо всем, кто подписался на канал, ставит лайки и комментирует публикации! Ваша поддержка очень важна.

В лучшей форме

Вы в отличной форме? Потрясающе, вы in perfect shape /ɪn ˈpɜːfɛkt ʃeɪp/. Используйте эту фразу не только про спорт, но и про проекты, технику или даже жизненные обстоятельства.

  • После нескольких месяцев тренировок я наконец-то в идеальной форме для марафона! After months of training, I’m finally in perfect shape for the marathon!
  • Я пересмотрела свой режим дня и нашла баланс между работой и личной жизнью. After reorganizing my schedule, my work-life balance is in perfect shape now.

До изнурения или наоборот?

Если любите серьезно потренироваться, возьмите на заметку фразу break a sweat /breɪk ə swɛt/. А если работа даётся настолько легко, что вы даже не напрягаетесь, используйте эту же идиому в отрицательном значении.

  • Я так вспотел, пытаясь успевать за упражнениями! I was breaking a sweat like crazy trying to keep up with the drills!
  • После месяцев практики я наконец могу выступать на английском без дрожи в голосе. I can finally give presentations in English without breaking a sweat.

Рано опускать руки

Когда силы на исходе, а дело — нет: get a second wind /ɡɛt ə ˈsɛkᵊnd wɪnd/, когда после усталости неожиданно находите новые силы продолжать.

  • Поначалу было трудно бежать, но потом у меня открылось второе дыхание, и я финишировал первым! In the beginning, the run was tough, but then I got a second wind and finished first!
  • Я был вымотан после работы, но кофе меня взбодрил, и я смог закончить свои дела. I was exhausted after work, but after a coffee, I got a second wind and finished all my chores.

***

Эти три выражения — как ступени к успеху: сначала вы break a sweat и делаете прогресс, затем приводите дела in perfect shape, а когда устаёте - находите second wind для новых свершений. "The only limit is the one you set yourself*", — помните об этом.

*Единственный предел — тот, что ты устанавливаешь сам.