Да, я снова про Царь-Девицу. Я настаиваю на своём утверждении, что девица, лежащая в новом гробу на острове Буяне, в присказке ко 2-й части сказки, - это та же Царь-девица. Многие видят здесь Мёртвую царевну. Но - места захоронений этих девушек - разные. Это, - помните, - как у двух погибших девушек в фильме по Агате Кристи, - "Немезида"? Одна - девушка по имени Верити Хант, - была убита своей опекуншей, - а камень с её именем был над телом другой девушки, - Норы Брант, - убитой той же женщиной с целью выдать её за Верити Хант. Нора Брант была захоронена под чужим именем, но - как положено, на кладбище, - а место захоронения Верити Хант было скрыто в саду, под разросшимся плющом. Имя - одно, тела - разные, и в разных местах.
Сравним места захоронения двух сказочных девушек.
Мёртвая царевна.
"Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места;
В том гробу твоя невеста».
Царь-девица.
Как на море-окияне
И на острове Буяне
Новый гроб в лесу стоит,
В гробе девица лежит;
Соловей над гробом свищет;
Черный зверь в дубраве рыщет,...
Если в первом случае - гора, в которой - нора, - место заговорённое, никто его не тревожит, никто там не ходит, - только пролетает мимо вездесущий Ветер, то во втором - какое-то неспокойное всё, тревожное, - и зверь рыщет, и соловей свищет, и остров - Буян, и новый (почему-то) гроб - в лесу...
Создатели фильма "Конёк-Горбунок" 2021-го года соединили Царь-Девицу с Мёртвой царевной, поместив стеклянный (хрустальный) гроб в пещеру на вершине горы, да ещё и "клонировав" её много раз, вместе с гробом.
То есть, здесь Царь-Девицу максимально "обезопасили" - настоящее "место упокоения", - никто не потревожит, - кроме дурака...
Предвижу ваше возмущение: какая же Царь-девица мёртвая, если она действует в сказке, как живая, - и плавает, и поёт, и кушает, и пьёт?
Но при этом она названа"дрянной": «Нет, постой же ты, дрянная! .., - за что?
У В. Даля: «Дрянь, собират. сор, мусор, хлам, грязь, нечистота; все никуда негодное, ветхое, плохое, ничего не стоящее»; слово-сигнал, краткое описание действительности. Выражает отношение человека к отрицательным общественным явлениям (дело дрянь), людям (дрянной человек), предметам, которые невозможно использовать или к которым опасно прикасаться (мертвое тело, падаль, инфекции, пищевые запреты) - закон ритуальной чистоты.
"Умершие души в некотором роде совершенная дрянь", - говорит помещик Манилов...
У Гоголя в "Мёртвых душах" этого слова, - "дрянь", - очень много, - по всякому поводу.
Вот, например, о 16-летней девушке, которая приглянулась Чичикову:
"Она теперь как дитя, всё в ней просто: она скажет, что ей вздумается, засмеется, где захочет засмеяться. Из нее всё можно сделать, она может быть чудо, а может выйти и дрянь, и выйдет дрянь!"..
Может, Царь-Девица и потому "дрянная", что уже вышла из неё такая дрянь? Но нет, ведь она - "прекрасная", - такая же, - как Царевна-Лебедь!
Но при этом, ведь пение её - усыпляет, - что, кстати, взято Пушкиным из "Легенды об арабском звездочёте", - там готская принцесса усыпляет мужчин своим пением: "Стоило ему заговорить о своей страсти, она ударяла по струнам своей лиры. Таинственная сила была в этих звуках. Король мгновенно впадал в забытье, дрёма охватывала его, и мало- помалу он погружался в сон".
Как видим, эта новелла Ирвинга послужила Пушкину не только для "Сказки о Золотом Петушке", но и для "Конька-Горбунка":
«Тут царевна заиграла
И столь сладко припевала,
Что Иван, не зная как,
Прикорнулся на кулак
И под голос тихий, стройный
Засыпает преспокойно».
"Гусельки" Царь-Девицы - это та же лира. И художник А. Г. Траугот рисует вместо них - лиру.
Царь-Девица вводит человека в сон, который есть - подобие смерти, - а для Ивана грозит смертью реальной, - за невыполненное задание царь его казнит.
Потому и ругает её Иванушка - "дрянной".
Но, возможно, и потому что сама она - "мёртвое тело" (одно из определений "дряни" у В.И. Даля).
По крайней мере, Девица эта - жилица двух миров, и более она живёт, - не в нашем мире.
И почему -то народ в конце сказки говорит ей - "За тебя, - хоть в самый ад!"...
Ещё один приверженец пушкинского авторства "Конька-Горбунка", - доктор филологических наук, профессор Донецкого национального университета А. А. Кораблёв, - посвятил две статьи этому вопросу.* Но почему-то вторая его статья в данный момент куда-то пропала из интернета. А как раз в ней говорится о сходстве между Царь-Девицей и Беатриче Данте. О том, что за Царь-Девицей надо идти в Ад, - как Данте шёл за Беатриче (которая находилась, правда, в Раю, - но идти к ней нужно было через Ад и Чистилище). И что как Беатриче, так и Царь-Девица - это Муза поэта.
У Гомера в "Одиссее" Музы в Аду оплакивают гибель женихов Пенелопы, убитых Одиссеем:
Музы – все девять – подряд голосами прекрасными пели
Песнь похоронную.
Музы - существа иного мира. Они бессмертны. Но могут ли они быть мёртвыми, и почему, мне пока непонятно.
*А . А . Кораблев : По когтям льва (криптография сказки « Конек-горбунок »); А. А. Кораблёв (Донецк). УДК 82.0. «И СТРЕЛОЮ ПОЛЕТЕЛ.» (литературное ристалище в сказке «Конёк-Горбунок») Реферат.
Продолжение: