Вот ведь парадокс: у сентиментального мистика - Жуковского сказка названа - "Спящая царевна", а у "солнечного" нашего романтика-реалиста Пушкина, весёлого и скабрезного местами поэта, - почему-то - "Сказка о Мёртвой царевне...". Да, царевна Жуковского спала 300 лет, - но она всё же спала, она - дышала. А у Пушкина царевна была мёртвой три дня, - но она была действительно мёртвой: "Вдруг она, моя душа, Пошатнулась не дыша"... А Царь-Девица? Почему она так отощала, что Иван подозревает у неё сухотку? Почему она усыпляет своим пением? Почему она названа "дрянной", - от слова "дрянь", - которое, - по Далю, - означает в том числе и "мёртвое тело". И почему о ней сказано в присказке ко 2-й части, где заходит сперва речь о Царь-Девице, а потом вводится в сказку она сама, - "Новый гроб с лесу стоит, В гробе девица лежит"? У Пушкина есть поразительное, никем ещё неразгаданное стихотворение о мёртвой девушке - русалке, - которая ему и возлюблённая, и муза. И даже не стихотворение, а