В последнее время я часто слышу, как некоторые люди используют слово тейк в дискуссиях и спорах. На русском языке. По его тейкам я понял, что он за человек. А вы заметили, что тейк тихим сапом пробирается в русский? Давайте поговорим про этот самый тейк чтоли. В английском take может употребляться в значении "мнение, точка зрения, взгляд". Например, как в этом вопросе: What's your take on it? Какое у тебя мнение об этом? Английские синонимы для take: perspective, opinion, viewpoint, interpretation А вот hot take — это уже не просто мнение/точка зрения, а сенсационнное, провокационное, смелое, шокирующее мнение/точка зрения. Everybody in Dallas has a hot take on the topic of parking. Все в Далласе обладают провокационной точкой зрения на тему парковки. P.S. Пишите ваши тейки про тейк. Каждый тейк нужен, каждый тейк важен — вот мой тейк.😉 Поддержите эту статью своей активностью, если она была полезной, и подписывайтесь на мой Telegram-канал про английский, там есть еще очень много инт