Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Последний Голем

Глава 17: "Пробуждение в Черничной"

Деревня Черничная тонула в сером утреннем тумане. Дым из труб стелился по земле, смешиваясь с запахом мокрой хвои и гниющих ягод. В маленькой избе на окраине, где сушились пучки целебных трав, а на полках стояли склянки с мутными отварами, старый маг Кельдор в первый раз открыл глаза. Глаза слипались, будто веки были налиты свинцом. В горле стоял вкус полыни и чего-то металлического. — "Чёрт... где я?" — прошептал он, но в ответ услышал лишь раздражённый голос. Ирия, сгорбившаяся у котла, мешала что-то длинной деревянной ложкой, попутно отчитывая крестьянку в потрёпанном платке: — "Я же говорила — не давать ему сырого молока! Кипятить, а потом остужать! А ты что сделала? Ну?" Женщина виновато ковыряла пальцем трещину в столе. — "Так он же орал, бабка Ирия, не унять…" — "А теперь орать будет, когда глисты из него пойдут! На, вот отвар, по ложке каждые три часа. И чтоб больше не дурачилась!" Крестьянка покорно взяла склянку и, бормоча благодарности, поспешила к двери. Только тут Ирия зам
Оглавление

Деревня Черничная тонула в сером утреннем тумане. Дым из труб стелился по земле, смешиваясь с запахом мокрой хвои и гниющих ягод. В маленькой избе на окраине, где сушились пучки целебных трав, а на полках стояли склянки с мутными отварами, старый маг Кельдор в первый раз открыл глаза.

Первое пробуждение

Глаза слипались, будто веки были налиты свинцом. В горле стоял вкус полыни и чего-то металлического.

— "Чёрт... где я?" — прошептал он, но в ответ услышал лишь раздражённый голос.

Ирия, сгорбившаяся у котла, мешала что-то длинной деревянной ложкой, попутно отчитывая крестьянку в потрёпанном платке:

— "Я же говорила — не давать ему сырого молока! Кипятить, а потом остужать! А ты что сделала? Ну?"

Женщина виновато ковыряла пальцем трещину в столе.

— "Так он же орал, бабка Ирия, не унять…"

— "А теперь орать будет, когда глисты из него пойдут! На, вот отвар, по ложке каждые три часа. И чтоб больше не дурачилась!"

Крестьянка покорно взяла склянку и, бормоча благодарности, поспешила к двери. Только тут Ирия заметила, что Кельдор проснулся.

— "А, живёхоньк!" — буркнула она и тут же отвернулась, снова погрузившись в ворчание.

Кельдор попытался приподняться, но мир поплыл перед глазами, и он снова провалился в темноту.

Второе пробуждение

В следующий раз он очнулся от резкого запаха жжёной травы. В избе было тихо. Солнечный луч пробивался сквозь занавеску, освещая пыль, кружащую в воздухе.

— "Никого..." — маг медленно повертел головой. Где Лориан? Где его ученик?

Память возвращалась обрывками: столица... артефакт... мёртвые маги... и потом — ничего.

Он попытался встать, но тело не слушалось. Руки дрожали, ноги подкосились, и он грохнулся на пол, задев столик со склянками. Одна из них разбилась, распространяя резкий запах гнилого корня.

Дверь распахнулась.

— "Ну и что, старый дурак, решил, что выздоровел?" — Ирия стояла на пороге, вся перепачканная землёй, с корзиной свежевыкопанных кореньев в руках. За ней топтался мальчишка с перевязанной рукой — видимо, очередной пациент.

— "Ты... Ирия? Где Лориан?" — голос Кельдора звучал хрипло.

— "Какая разница? Они далеко. На севере. С Алексом и эльфами."

— "Я должен... быть с ними. В монастыре..."

— "Ага, конечно. Ты даже до двери не дошёл, а уже на пол шлёпнулся," — она бросила корзину и, ворча, подняла его. — "Лежи. Ты отравлен тенью, и если встанешь раньше времени, твои кишки превратятся в варенье."

Кельдор схватил её за рукав:

— "Ты не понимаешь... Они не справятся без меня. Вергарт... Веспирия...другие"

Ирия закатила глаза и — шлёп! — треснула его по затылку.

— "Спи, глупец."

Тьма накрыла его снова.

Третье пробуждение

В третий раз он проснулся от крика.

— "Я СКАЗАЛА — НЕТ!"

Ирия стояла посреди комнаты, тряся кулаком в сторону пустого угла.

— "Кому ты... кричишь?" — прошептал Кельдор.

Она резко обернулась:

— "А, ты опять здесь. Прекрати уже вскакивать, как недобитый зомби!"

— "Кто здесь был?"

— "Никого. Вернее, тебе не стоит знать," — она налила в кружку какой-то мутной жидкости и сунула ему в руки. — "Пей. Это замедлит гниение."

Кельдор поморщился, но сделал глоток. На вкус — будто ржавые гвозди, замоченные в мёде.

— "Что со мной?"

— "Ты ходил по краю. Тень Вергарта почти добралась до тебя. Но я тебя вытащила," — она присела рядом, и в её глазах впервые мелькнуло что-то, похожее на усталость. — "Хотя, может, зря."

— "Почему?"

— "Потому что ты полезешь за ними. А это глупо."

Он хотел возразить, но тут дверь резко распахнулась от порыва ветра. На пороге стоял... никто.

Но на снегу перед избой отпечатались следы — маленькие, будто от босых ног ребёнка.

Ирия побледнела.

— "Кто-то следит за тобой, старик."

— "Кто?"

— "Видимо, кто-то от Вергарта. Не бойся, в мою избу не войдут. Спи."

Снаружи раздался смех — тонкий, как звон разбитого стекла.