Найти в Дзене
Трудный русский

Паронимы родить, рожать и рождать – есть ли между ними разница?

Совсем недавно поспорила с одним поэтом, у которого в стихотворении было употреблено слово рожать – дословно текст не помню, но смысл такой: «Может ли сегодня университет великих ученых рожать?». Понятно, что автор обыгрывает ломоносовское стихотворение «...Может собственных Платонов / И быстрых разумом Невтонов / Российская земля рождать». У Ломоносова было слово рождать. Хорошо, не хочешь устаревшее слово использовать, можно сказать «родить», а «рожать», на мой взгляд, слишком уж связано с физиологическим актом и к университету неприменимо. Но убедить автора я, конечно, не смогла. Да и не старалась – по опыту знаю, что это бесполезно. Авторы стихов (да и романов даже) дрожат над каждым своим словом, самоотверженно сражаются за каждую запятую и не слышат никаких аргументов против. Итак, перед нами три слова: родить, рожать и рождать. В «Словаре паронимов» написано, что слова рожать и рождать – неполные паронимы. РОЖАТЬ (разг.). 1. Давать жизнь новому живому себе подобному существу. 2

Совсем недавно поспорила с одним поэтом, у которого в стихотворении было употреблено слово рожать – дословно текст не помню, но смысл такой: «Может ли сегодня университет великих ученых рожать?». Понятно, что автор обыгрывает ломоносовское стихотворение «...Может собственных Платонов / И быстрых разумом Невтонов / Российская земля рождать». У Ломоносова было слово рождать.

Хорошо, не хочешь устаревшее слово использовать, можно сказать «родить», а «рожать», на мой взгляд, слишком уж связано с физиологическим актом и к университету неприменимо. Но убедить автора я, конечно, не смогла. Да и не старалась – по опыту знаю, что это бесполезно. Авторы стихов (да и романов даже) дрожат над каждым своим словом, самоотверженно сражаются за каждую запятую и не слышат никаких аргументов против.

Итак, перед нами три слова: родить, рожать и рождать.

В «Словаре паронимов» написано, что слова рожать и рождать – неполные паронимы.

РОЖАТЬ (разг.). 1. Давать жизнь новому живому себе подобному существу. 2. О почве: приносить урожай, плоды. Рожать: 1) женщина, самка рожает; ~ ребёнка, детёныша; 2) земля, почва рожает; ~ зерно, хлеб.

РОЖДАТЬ 1. Производить на свет (торж.). 2. Создавать что-либо новое. 3. Пробуждать, вызывать в ком-либо какие-либо чувства. Рождать: 1) мать рождает сына; земля рождает героев, художника, композитора; 2) ум рождает мысль, идею; спрос рождает предложение; 3) неуверенность рождает робость; известие рождает надежду, радость.

Тут и без словаря ясно, что эти глаголы отличаются эмоциональной окраской: у слова рожать окраска обыденности, у слова рождать – торжественности, патетики. И смысла, связанного с физиологическим процессом родов, у слова рождать нет, а у слова рожать он есть, но не отмечен в словаре.

Для дальнейшего анализа важно понять, что глагол родить может быть совершенного и несовершенного вида, рожать и рождать – только несовершенного.

В «Малом академическом словаре» даны следующие трактовки слова родить:

1. (несов. также рождать и разг. рожать). Дать (давать) жизнь кому-л. путем родов, произвести (производить) на свет подобных себе.

2. (несов. также рождать) перен. Дать (давать) начало чему-л., создать (создавать), послужить (служить) причиной появления чего-л.

3. (несов. также рожать). Принести (приносить) плоды, дать (давать) урожай (о почве, растении).

Тут в скобках отмечено, что в прямом значении слово родить (пункт 1) имеет видовую пару рожать и рождать, в переносном значении (пункт 2) только рождать, в другом переносном значении (пункт 3) – только рожать.

В этом словаре никак не отмечено, что слово родить может выступать как глагол несовершенного вида, и соответственно не указаны значения, при которых он может употребляться.

Давайте поэкспериментируем.

«Моя жена рожает!» (имеется в виду, прямо сейчас) – это первое значение глагола рожать, образующего видовую пару с глаголом родить. Но можно ли заменить слово рожает на рождает? Нет, это даже смешно. «Моя жена родит» – как будто потом, когда-нибудь. У глагола рожать есть тот, незаменимый никакими паронимами, физиологический смысл, о котором я говорила поэту, но который не отмечен особой статьей в словаре.

«Земля рождает героев» – наверное, можно сказать и «Земля родит героев». Но можно ли сказать «Земля рожает героев»? Мне кажется, нет. Слово родит в несовершенном виде не получило большого распространения из-за возникновения двусмысленности: сейчас земля родит (что делает?) или в будущем родит (что сделает?).

«Спрос рождает предложение». На мой взгляд, слово родит в данном случае допустимо, просто выражение устойчивое, поэтому любые изменения в нем кажутся неправильными.

«Эта яблоня не родит». Глаголы не рождает, не рожает здесь не подходят, на мой субъективный взгляд. Это глагол родить в третьем значении, как несовершенный вид к нему дан глагол рожать, который, как видите, не годится.

Между прочим, в разговорной речи слово рожать используется и в переносном значении. В комментариях к этой статье дан пример: «Чё телишься, рожай уже».

По-моему, академикам надо посерьезнее заняться этими глаголами, как-то очень поверхностно и несовременно они преподносятся.

Подвожу итог сказанному. Некоторые моменты в академическом словаре не отражены: 1) глагол родить может употребляться в совершенном и несовершенном виде; 2) слово рожать может употребляться в переносном значении – в разговорной речи. Ну и значения в употребляемости этих глаголов нужно уточнить.

Ну что, скажите, я за тетка! То поэтов учу, как стихи писать, то академиков, как словари делать! Ну простите, такая уж я есть)))

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Речевые ошибки в поэме Владимира Маяковского «Облако в штанах»

Пирожки и порошки в поэзии

Об устаревших ударениях в стихах Пушкина