Найти в Дзене
MAX67 - Хранитель Истории

Журналист (часть 899)

Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны. Отель «Camino Real» расположен на Северном шоссе, вблизи международного аэропорта имени Сандино. На огороженной территории, помимо комплекса одноэтажных зданий, размещаются ухоженные сады, бассейн, теннисные корты, резко контрастирующие с пыльными улочками и домиками-развалюхами квартала «Las Mercedes», вплотную подступающего к аккуратным газонам и витым оградам отеля. Жизнь в «Camino Real» дорога и по карману немногим. Останавливаются в нём, как правило, богатые помещики и скотоводы, приезжающие в столицу по делам, заезжие негоцианты и биржевые тузы из соседних стран, янки, которых приводит в Никарагуа великий двигатель американской жизни — бизнес. Красный внедорожник с табличкой «Prensa extranjera» («иностранная пресса») в правом углу лобового стекла остановился на стоянке. Подхватив кофр, Андрей вышел из автомобиля и, закурив, с интересом осматривал территорию. Просторный, отделанный белым мр

Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны.

Отель «Camino Real» расположен на Северном шоссе, вблизи международного аэропорта имени Сандино. На огороженной территории, помимо комплекса одноэтажных зданий, размещаются ухоженные сады, бассейн, теннисные корты, резко контрастирующие с пыльными улочками и домиками-развалюхами квартала «Las Mercedes», вплотную подступающего к аккуратным газонам и витым оградам отеля.

Жизнь в «Camino Real» дорога и по карману немногим. Останавливаются в нём, как правило, богатые помещики и скотоводы, приезжающие в столицу по делам, заезжие негоцианты и биржевые тузы из соседних стран, янки, которых приводит в Никарагуа великий двигатель американской жизни — бизнес.

Красный внедорожник с табличкой «Prensa extranjera» («иностранная пресса») в правом углу лобового стекла остановился на стоянке. Подхватив кофр, Андрей вышел из автомобиля и, закурив, с интересом осматривал территорию.

Просторный, отделанный белым мрамором центральный холл наполнен прохладой. Войдя, Андрей остановился, осматриваясь. Напротив входа, в глубине, — стойка регистрации с вышколенным, улыбчивым персоналом. С обеих сторон расставлены мягкие диваны, низенькие столики и кресла. Мальчишки-портье переминаются с ноги на ногу у входа, готовые мгновенно выскочить на улицу, чтобы распахнуть дверь дорогого автомобиля, подъехавшего к входу, или дотащить до номера тяжелый багаж…

В холле многолюдно: служащие направляют прибывших на пресс-конференцию в большой конференц-зал. Чтобы в него попасть, надо пройти по просторной, светлой галерее.

Войдя в зал, наполненный множеством голосов, Андрей остановился: свободных мест практически нет. Помещение, рассчитанное почти на пятьсот человек, явно не вмещает всех желающих. У первых двух рядов дежурят офицеры безопасности, не пропуская посетителей к сцене, на которой выставлены столы и кресла. Сотрудники конгресс-зала проверяют микрофоны. Из кресла первого ряда поднялась Росарио, всматриваясь в присутствующих. Заметив Андрея, она махнула рукой и подошла к офицеру безопасности.

— Пропустите сеньора…

— Росарио, здравствуйте! Что-то многовато народа. Мне кажется, в Никарагуа не так много иностранных журналистов.

— Пол, сегодня тут собрались представители прессы, радио, телевидения, аккредитованные в Никарагуа, а также сотрудники посольств.

— Мне кажется, тут есть и посторонние люди. Росарио, почему на входе не проверяют аккредитации и не проводят досмотр?

— Мы считаем, что на подобных мероприятиях могут присутствовать все желающие…

— Но пресс-конференцию проводят для прессы и представителей иностранных государств, а не для зевак с улицы, среди которых могут быть и те, кто готовит новый заговор… — вздохнув, Андрей качнул головой.

На ярко освещенную сцену вышли пятеро офицеров Департамента безопасности и Министерства внутренних дел во главе с Томасом Борхе. Голоса в зале мгновенно стихли. Офицеры разместились за столами на сцене; рядом с Борхе опустился в кресло Альваро Бальтодано. Команданте поправил микрофоны, улыбнулся, обвел притихший зал взглядом.

— Большое спасибо, что откликнулись на наше приглашение! Сразу после победы революции реакционные силы повели открытое наступление на завоевания народа. Одним из этапов этого наступления является попытка дестабилизации народной власти путём идеологической диверсии, спекуляций на религиозных чувствах, на недовольстве определённых кругов никарагуанской буржуазии. Совсем скоро весь никарагуанский народ будет праздновать первую годовщину победы революции. Реакционные силы очень хотели её омрачить… — Борхе замолчал, обвел притихший зал взглядом. — Вчера сотрудниками Департамента государственной безопасности и Министерства внутренних дел была предотвращена попытка вооруженного захвата власти. Пока мы не можем сообщить вам всех подробностей: все участники заговора задержаны, ведутся следственные действия.

— Опережая ваши вопросы, довожу до вашего сведения, что сообщение, размещенное в американской газете The New York Times, не соответствует действительности. Скажу больше: сотрудники государственной безопасности и министерства внутренних дел только готовились к проведению операции по задержанию заговорщиков, а газета уже сообщила о раскрытом заговоре и гибели одного из организаторов. Думаю, вы все читали эту писанину и помните, что погибшим объявлен Карлос Солорсано. — Борхе, повернувшись, посмотрел за кулисы и кивнул.

На сцену в сопровождении двух офицеров вышел высокий мужчина. Присев с края за стол, он пододвинул микрофон. В зале защелкали затворы фотоаппаратов.

— Доброго дня, сеньоры и сеньориты! Позвольте представиться — Карлос Солорсано. К разочарованию сотрудников газеты The New York Times или тех, кто заказывал эту статью, я жив и здоров. Действительно, я являюсь одним из организаторов антиправительственного заговора. Мы готовили силовой захват власти при поддержке бывших офицеров национальной гвардии, которые вчера предприняли попытку прорваться на территорию Никарагуа. — Зал зашумел. Мужчина выдержал паузу и продолжил: — Скажу честно, мне не хотелось выходить на эту сцену, но я изменил свое решение, вспомнив слова, сказанные журналистом, с которым мне разрешили поговорить сразу после ареста. Определенные лица, находящиеся в Гондурасе, Сальвадоре, Гватемале и Соединенных Штатах, помогавшие организовать заговор, по какой-то причине поставили на участниках группы заговорщиков крест еще до начала наших действий. Возможно, нас планировали принести как сакральную жертву, чтобы впоследствии использовать нашу гибель в рассказах о жестокости нынешней власти Никарагуа. Раскаиваюсь ли я в содеянном? Пожалуй, нет — у меня слишком большие разногласия по многим позициям с действующей властью. Мне казалось, что выбранный путь — единственно верный… Возможно, я ошибся, и было необходимо выбрать иной путь борьбы. Но что сделано, то сделано. Я не буду просить власти о снисхождении…

Андрей поднялся, снял пару кадров с находящимися на сцене, повернулся и внимательно рассматривал зал, заметив, как двое мужчин из последних рядов покинули зал с недовольным выражением лиц. Быстро пройдя по проходу, он вышел на улицу. Мужчины, что-то обсуждая, подошли к автомобилю Lincoln, повернулись, оба посмотрели на вход в отель. Андрей, сместившись за колонну, вскинул фотокамеру и продавил кнопку спуска, развернулся и вернулся в зал, где журналисты задавали вопросы как Томасу Борхе, так и Карлосу Солорсано.

Законченные произведения (Журналист в процессе, но с опережением) вы можете читать на площадках Boosty (100 рублей в месяц) и Author Today.

Желающие угостить автора кофе могут воспользоваться кнопкой «Поддержать», размещённой внизу каждой статьи справа.

Начало

Предыдущая часть

Продолжение

Полная навигация по каналу