❗️На самом деле, вы всю жизнь неправильно понимали это слово. Когда мы слышим bonjour, кажется, что всё ясно: bon = хороший, jour = день, → значит, «добрый день»? Ну... почти. Но не совсем. --- 📜 Немного истории В Средние века во Франции было принято говорить: «Bon jour à vous !» — Хорошего дня вам! Это было пожелание, а не просто приветствие. То есть, когда кто-то входил в комнату и говорил bon jour, он буквально желал, чтобы твой день прошёл хорошо. Со временем выражение сократилось до bonjour, и современный смысл сместился: — это стало обычным «здравствуйте». Но в глубине языка осталась эта теплота пожелания. --- 🧠 Bonjour = Пусть день будет добрым Так что bonjour — это не утверждение вроде «день уже добрый». Это пожелание: 👉 Пусть твой день будет добрым. 📌 Не только bonjour! Во французском есть и другие подобные выражения: bon appétit — приятного аппетита (буквально: «пусть аппетит будет хорошим») bon courage — терпения, сил тебе bonne chance — удачи! bonne nu