Обычно всё инфернальное и демоническое я обхожу стороной. Побаиваюсь всматриваться в тёмную бездну и не хочу, чтобы она всматривалась в меня. Однако недавнее шоу на федеральном канале сподвигло меня изучить текст кантаты Карла Орфа «Кармина Бурана». Уж очень захотелось узнать о чём таком пели детки, пугая с экрана звериным оскалом. Перевод либретто с латыни на русский я нашла без труда. Каково же было моё удивление, когда я обнаружила, что ничего особенно инфернального в этом тексте нет, и музыка гораздо более зловеща, чем слова. Кантата состоит из 25 частей, первая и последняя части идентичные, называются "О, Фортуна" и состоят из трёх куплетов: O, Фортуна, словно луна ты изменчива, всегда создавая или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни, то угнетаешь, то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность, что власть – всё зыбко, подобно льду. Судьба чудовищна и пуста,
уже с рождения запущено колесо невзгод и болезней,
благосостояние тщетно и не приводит ни к чему,
судьба