Найти в Дзене
Соглядатай

Список Дон Жуана по Байрону. Юлия. (окончание)

12. Ищейки уходят, оставшись ни с чем. Альфонсо бормочет: - Супруга, прости. Зачем я доверился слухам? Зачем Так глупо позволил себя провести? Эффектная сцена! Изящный пассаж! В кровати любовник, и Юлия с ним. А муж, словно верный застенчивый паж Оставил влюблённых продолжить интим. 13. Последним уходит болван адвокат, Ещё раз, проверив нутро у комода. Нахмурены брови, внимателен взгляд. Такая у стряпчих в Испании мода. Замерла Юля. Беда миновала? Рядом служанка как листик дрожит. - Беги же, любимый, время настало! Куда же нагой он сейчас побежит? 14. Как сердце, однако, усиленно бьётся. Моё, иль Жуана, точно не знаю. Холод в груди и рука трясётся, Пока я страницы книги листаю. - Спокойно, - себе говорю, как не пойманный вор. Сейчас мы оденемся вместе с тобою И выйдем неслышно сквозь сад и забор На улицу тайной преступной тропою. 15. Уходим. Увы, рогоносец вернулся Повторно прощенья у милой просить. И тут же с Жуаном нос к носу столкнулся. Боюсь, пареньку головы не сносить. Однако я б

12.

Ищейки уходят, оставшись ни с чем.

Альфонсо бормочет: - Супруга, прости.

Зачем я доверился слухам? Зачем

Так глупо позволил себя провести?

Эффектная сцена! Изящный пассаж!

В кровати любовник, и Юлия с ним.

А муж, словно верный застенчивый паж

Оставил влюблённых продолжить интим.

13.

Последним уходит болван адвокат,

Ещё раз, проверив нутро у комода.

Нахмурены брови, внимателен взгляд.

Такая у стряпчих в Испании мода.

Замерла Юля. Беда миновала?

Рядом служанка как листик дрожит.

- Беги же, любимый, время настало!

Куда же нагой он сейчас побежит?

14.

Как сердце, однако, усиленно бьётся.

Моё, иль Жуана, точно не знаю.

Холод в груди и рука трясётся,

Пока я страницы книги листаю.

- Спокойно, - себе говорю, как не пойманный вор.

Сейчас мы оденемся вместе с тобою

И выйдем неслышно сквозь сад и забор

На улицу тайной преступной тропою.

15.

Уходим. Увы, рогоносец вернулся

Повторно прощенья у милой просить.

И тут же с Жуаном нос к носу столкнулся.

Боюсь, пареньку головы не сносить.

Однако я брежу. Всё было не так.

Вернувшись, Альфонсо увидел башмак.

Большого размера был этот предмет.

И не на Юлину ножку он был надет.

16.

Вскипела испанская кровь в тот же миг!

Стрелою метнулся за шпагой старик.

И вот уже грозно сверкает клинок.

- Молись перед смертью нахальный сынок.

Теряя оружие, трясётся рука,

И в рукопашной сошлись два быка.

Юность иль опыт, – кто победит?

Кто в этой спальне будет убит?

17.

Поэт милосерден – был короток бой

И оба остались в живых.

В той схватке жестокой ночной.

Альфонсо ударил Жуана под дых.

Мальчишка в ответ ему в нос засадил,

Закапала первая кровь.

Муж струсил и пыл свой слегка осадил.

Уже не ударит он вновь.

18.

У Юлии - обморок, служаночка – в плач.

Жуан поскорее уносится прочь.

Альфонсо – неудачливый палач,

Больным закончил эту ночь.

А поутру задумал муж развод.

Чем кончилась затея эта

Не понял я. Да и сам чёрт не разберёт

Мудрёный слог английского поэта.

19.

Известно лишь, что в монастырь

Супруг сослал неверную жену.

Ей дали в руки там псалтырь

И срок - замаливать вину.

Жауна мать отправила искать забвенья

В Италии, в Париже – вот везенье!

Узнает там людей, усвоит языки,

А Юля в темной келье будет вянуть от тоски.

20.

Перед отъездом получил письмо Жуан

На листике с каёмкой золотою.

В бумаге той имелся небольшой изъян:

Была она слегка намочена слезою.

Любовница проплакала над ней,

Скрипя пером и сердцем, восемь дней.

- Прощай, любимый, навсегда.

Не встретимся мы больше никогда.

21.

Опять наврал. Зачем? Не знаю.

На целую октаву сочинил.

Я вдохновенье в лжи черпаю

А где ещё взять графоману сил?

Теперь, по правде говоря:

Посланье Юлия действительно писала.

Старалась и не лила слёзы зря.

А рифму поэтичную искала.

22.

«Не смею ни молить, ни упрекать…»

Цитата не окончена, её любой,

Любая может прочитать

Листая книгу трепетной рукой.

А мне пора заканчивать свой стих.

Жуан стоит на палубе печально

Ночь, женский монастырь затих.

И тает за кормою берег дальний.