1.
Лорд Байрон, «Дон Жуан».
Открыта книга. Лоск бумаги.
Поэма это, - не роман.
Дурманит разум нерв отваги,
Плеск волн морских,
Порочной страсти смутный очерк…
Читаю с трепетом. Затих.
Невидим для друзей и прочих.
2.
Я посвящение, пожалуй, не замечу.
В нём критика певцов Озёрной школы.
Яд каплет со страниц читателю навстречу.
Боб Саути получает едкие уколы.
И только Мильтон удостоился награды
За то что, потеряв свой рай, взывал
К возмездью, через клеветы преграды.
Всю жизнь свою, тиранборствуя, не лгал.
3.
И вот уже песнь первая: Севилья, жарко,
Течёт Гвадалквивир, не охлаждая
Пыл сердец, и светит солнце ярко
К любви и страсти души побуждая.
Он – юноша невинный Дон Жуан.
Она – замужняя особа.
Муж – дон Альфонсо, старикан.
Хотя и далеко ему ещё до гроба.
4.
Ей при рождении имя Юлия дано.
Сюжет банален, как индийское кино.
Альфонсо, несмотря на то, что крепок и богат,
В годах солидных, заглянул за пятьдесят.
И мается жена, не в силах ночью спать:
Как из пятидесяти сделать два по двадцать пять.
Жуан, меж тем, взрослеет по соседству.
Красавец и богат, благодаря наследству.
5.
Инеса – мать. Отец – отдал концы.
Дружны Жуан и Юля. Молодцы!
В тринадцать он её двадцатилетнюю
Держал за руку в пору летнюю.
Ну а в шестнадцать, он уже, порой,
К её щеке стал ластиться своей щекой.
Держалась Юля стойко, как могла.
Но по ночам в Севильи такая мгла…
6.
…Однако придержу слегка Пегаса
Не буду гнать коня, что было сил.
Извилиста местами трасса,
Вираж ухабист, - не хочу, что б уронил.
Я лучше брошу взгляд назад,
Где Юлия ещё не тронута пороком,
Где только счастье видели её глаза
И об измене не мечтала даже ненароком.
7.
Красавица! А кем же быть она должна?
Та, что Жуану первой суждена.
Чей гибкий стан, как у фигур античных
А сладкий рот, как у гетер типичных.
Чьих тёмных мавританских глаз
Эбен отполированный
Блистает, как алмаз
Резцом творца откалиброванный.
8.
Умалчивает автор о причине,
Что Юлию к Альфонсо подвела.
Мечты, быть может, о его кончине
Скорой, да бедность, - вот и все дела.
Альфонсо же, заполучив красотку,
На гребне рая вряд ли долго почивал.
Напившись счастья, оценил молодку
И по-испански страстно взревновал.
9.
Представь, читатель: ночь, Севилья, духота.
В постели Юлии телесных бурь цунами.
Там Дон Жуана прячет темнота.
Но это, по секрету, между нами.
А впрочем, что же это за секрет?
Когда весь город ждёт торжественной развязки.
Горячий воздух вожделением нагрет,
Когда же у Альфонсо с глаз спадёт повязка?
10.
И вот созрел «рогатый», час пробил.
Муж в дом друзей созвал
И изо всех что было сил
К жене ломиться стал.
Заходят грозно. – Где он?
- Кто? – А Дон Жуана нет.
- Пред вами спальня, не притон.
Таков был Юлии ответ.
11.
Не верят, шарятся везде,
Залазят в шкаф и под кровать.
Смешно на улице звезде
В окно за этим наблюдать.
- Зачем обыскивать горшок?
Взгляните лучше на постель!
Не слышат. Неудачи шок
Умерил пыл гостей.
(окончание следует)