Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Приключенцы поневоле. Часть 3 (фэнтези)

Начало Предыдущая часть Через полчаса, отвергнув предложение Грейс пообедать перед выходом, Рудольф решительно вышел за ворота замка, мужественно тащя свой заплечный мешок. Повариха, конечно, схитрила, укладывая вещи: себе и "папеньке" нагрузила побольше, жалея своего мальчика, но король-то об этом не знал. Маленькая процессия выглядела странно — впереди бодро семенил пухленький молодой человек, за ним, тяжело опираясь на посох, покорно шаркал седовласый старик, а замыкали шествие подозрительно поглядывающие по сторонам средних лет женщина в дорожной одежде и огромный вороной жеребец, навьюченный сумами. Сразу за воротами путники оказались в тени многовекового леса. Надо сказать, что погода для приключения выдалась превосходная: начало осени радовало свежестью и лёгким ветерком, который доносил до людей лесные запахи. Даже старый Максимилиан ощутил прилив сил, а король то и дело отступал на пару шагов от дорожки то в одну, то в другую сторону, с восторгом прикасаясь к коре величественн
Изображение сгенерировано нейросетью
Изображение сгенерировано нейросетью

Начало

Предыдущая часть

Через полчаса, отвергнув предложение Грейс пообедать перед выходом, Рудольф решительно вышел за ворота замка, мужественно тащя свой заплечный мешок. Повариха, конечно, схитрила, укладывая вещи: себе и "папеньке" нагрузила побольше, жалея своего мальчика, но король-то об этом не знал.

Маленькая процессия выглядела странно — впереди бодро семенил пухленький молодой человек, за ним, тяжело опираясь на посох, покорно шаркал седовласый старик, а замыкали шествие подозрительно поглядывающие по сторонам средних лет женщина в дорожной одежде и огромный вороной жеребец, навьюченный сумами.

Сразу за воротами путники оказались в тени многовекового леса. Надо сказать, что погода для приключения выдалась превосходная: начало осени радовало свежестью и лёгким ветерком, который доносил до людей лесные запахи. Даже старый Максимилиан ощутил прилив сил, а король то и дело отступал на пару шагов от дорожки то в одну, то в другую сторону, с восторгом прикасаясь к коре величественных деревьев.

— Ой, что это? — воскликнул он, указывая на семейство облепивших пенёк опят.

Грейс улыбнулась:

— Это грибы, ваше... племянник.

— А, так вот какие они... — король задумчиво разглядывал странную поросль. Грибы его величество любил, но сталкивался с ними исключительно в пирогах и сметанной подливке, а вот в таком, первозданном виде, наблюдал впервые.

— Кстати, удачная находка, — в руках Грейс откуда-то появился солидный нож, и она быстро обкорнала пенёк, отправив опята в торбу. — Будет отличный супчик.

Рудольф с восторгом наблюдал за этой процедурой:

— Вот это да! Как же нам повезло! Только вышли за ворота и сразу в самую чащобу попали!

Максимилиан с Грейс переглянулись. Похоже, оба подумали об одном и том же: их величество следовало бы почаще выводить на прогулки.

— Кхм, видите ли... — начал советник, — мы ещё не вышли за территорию замка. Это королевский парк, между внутренней и внешней стенами. Зарос немного, конечно, но мы пока дома.

Рудольф разочарованно вздохнул. Получается, поход ещё и не начался по-настоящему, а он уже успел подустать... Но виду он ни за что не покажет: он всё-таки мужчина!

Они прошли ещё немного. Тут Грейс заметила, что король начал спотыкаться всё чаще, заохала и предложила:

— Что-то я запыхалась совсем, не отдохнуть ли нам? Перекусим заодно.

— Ну раз вы устали, так и быть — привал! — объявил Рудольф, который на самом деле уже еле ноги переставлял.

Король с советником с облегчением уселись на постеленный Грейс плащ под раскидистым дубом, а сама повариха достала из своего мешка фирменные лепёшки с начинкой, обожаемые всеми обитателями замка.

— Грейс, это какие-то другие лепёшки? Никогда не ел ничего вкуснее! — Рудольф проглотил свою порцию, даже особо не разжёвывая.

Та покачала головой:

— Это всё от свежего воздуха! На природе всё в охотку съедается. Вот, запейте-ка, нечего всухомятку жевать.

Она протянула мужчинам простые железные кружки и плеснула туда воды из бурдюка.

— А я думал, компотик будет... — протянул Рудольф.

— Нет, компот может забродить. Вода в дороге надёжней будет, — пояснила Грейс, и король покорно отхлебнул воды. Почмокал, хлебнул ещё, потом допил залпом и протянул кружку:

— А ты права! Можно мне ещё?

После еды Рудольфу захотелось спать — привычки есть привычки, но он пересилил себя, ведь рыцари в приключениях, похоже, обходились всего парой часов сна ночью. Он поднялся, встряхнулся и посмотрел на своих спутников:

— Ну что, отдохнули? Идём дальше!

Советник, опираясь на руку Грейс, с трудом поднялся и подумал, что долго он в походе точно не протянет, всё-таки возраст уже не для таких занятий. Лучше всех себя чувствовала повариха, которая уже поняла, насколько лично ей проще в путешествии, чем в замке, где она постоянно что-то готовила, убирала, стирала, подшивала. Ну а Ангелу, высоко ценившему морковку, вообще было всё равно, куда идти за Грейс. Рудольф, посмотрев на осунувшегося Максимилиана, предложил:

— Может, дедуля пусть верхом едет?

Советник вздрогнул и замотал головой:

— Только не это!

Он даже внезапно почувствовал себя лучше — перспектива взгромоздиться на это чудовище верхом его совсем не прельщала.

— Ну как хочешь, — пожал плечами Рудольф, нацепил заплечный мешок и пошёл по дорожке дальше. Правда, сначала не в ту сторону, но Грейс его мягко развернула в нужном направлении.

Час-другой неспешного пути, и показалась наружная стена замковой территории. Она уже давно не ремонтировалась, но внушительное сооружение всё равно впечатлило короля. Вообще, за несколько часов вне привычных полутёмных залов он уже много раз впечатлился — практически всё было для него в новинку. Но сейчас, уважительно оглядывая стену толщиной в два лошадиных корпуса, он почувствовал лёгкий стыд перед предками, а такого с ним уже давненько не бывало. Рудольф даже пообещал себе обязательно заняться замком, как только вернётся из похода.

За стеной дорога расходилась, и король остановился в нерешительности: направо или налево? Ах да, карта же есть! Он достал из-за пазухи карту и развернул её на обнаружившемся неподалёку большом камне.

— Так, вот замок, — водил он по драгоценному свитку. — Ага, нам направо! К пещере гоблинов, она ближе всего.

Грейс с Максимилианом были с этим категорически не согласны. И дело не в том, что им совсем не хотелось идти в какую-то пещеру, хоть в гоблинов они и не верили, не было их тут. Просто время близилось к закату, и скоро должно было совсем стемнеть.

— Может, с утра лучше? В пещеру. Кто знает, может, большая она, быстро не управимся. А заночевать можно в деревне, тут совсем недалеко, — предложила Грейс, махнув рукой в другую сторону. Приглядевшись, можно было даже различить крайние домишки.

Это было разумно, и Рудольф кивнул:

— Веди!

По дороге Грейс рассказала, что она покупает в деревне продукты и многих там хорошо знает. Вскоре они подошли к совсем небольшой, слегка покосившейся избе, и повариха принялась барабанить в дверь:

— Марьяна, открывай, это я!

Внутри послышался недовольный скрипучий голос:

— Иду, иду...

— Глуховата она и с ногами мучается, — шепнула Грейс своим спутникам.

Ждать пришлось довольно долго, но, наконец, дверь распахнулась и на пороге показалась весьма миленькая, аккуратная старушка, хотя Рудольф успел в воображении нарисовать себе взлохмаченную злобную ведьму.

— А, Грейс! А это кто с тобой? — проскрипела она.

— Да вот, батюшка мой и племянник, в город идём, — выдала повариха легенду.

— Ох, а замок-то на кого бросила? — запричитала Марьяна. — Король-то у нас малохольный, загнётся ещё, совсем беда будет.

Грейс махнула рукой:

— Не беспокойся, оставила я там замену себе, временную. Да мы туда-обратно, скоро вернёмся. Пустишь нас на ночь? Сама знаешь, дороги неспокойные нынче.

— Ой, да что это я! — заметалась старушка. — У меня гости, а я их на пороге держу! Заходите скорей.

Совсем скоро все, уже умытые с дороги, разместились за столом с нехитрым угощением — молоко да хлеб с вареньем. Уминая краюху хлеба, Рудольф исподволь рассматривал комнатку и её хозяйку и прислушивался к разговору между нею и Грейс.

— Совсем озверел наш барон, нет на него управы, — вздыхала Марьяна. Последнее из нас выжимает. Вот куда им столько? Что ему, что королю нашему...

Она рассказывала о непомерных податях, которые платят деревенские, о том, как "барон берёт, что приглянется, и скотину, и девок". Рудольф хмурился. Ему снова стало немного стыдно — ведь она говорила о его подданных. Вот и ещё одно дело, которым предстояло заняться. После приключения, конечно.

Когда король с советником стали откровенно клевать носом, Грейс, посмеиваясь, отправила их спать на печь, пообещав разбудить всех пораньше, сама проведала Ангела, который пристроился в хлеву рядом с хозяйской бурёнкой, а потом улеглась спать на лавку под окошком. Каждый думал, что с непривычки не сможет заснуть в новых для себя условиях, но прогулка по свежему воздуху сделала своё дело — вскоре маленький домишко погрузился в сон. Утром путешественников ждало первое испытание.

Продолжение следует...