Найти в Дзене

Большой кулак мисс Марпл. Часть 10.

Продолжение сильно нашумевшей истории Большой кулак мисс Марпл. Начало. - Вон она, вон она! – крикнул Гарри Ферри, показывая пальцем в окно по направлению к перекрёстку. Затем спешно присел, стараясь остаться незаметным для взглядов со стороны улицы. Остальные обитатели усадьбы тоже дружно застыли в паническом ужасе и даже немножко задержали дыхание. Никогда ещё мисс Марпл не была настолько совсем рядом! К счастью, она шла мимо их усадьбы. Но мало ли какие капризы судьбы способны были изменить её маршрут… - Всё, скрылась за углом. Уф! – радостно выдохнул Гарри. – Всем брызг шампанского! - Мне до сих пор как-то неуютно, - поёжилась Элиза Ферри. – Говорят, в Кретлуэлле она вот примерно так же походила вокруг да около, и в ту же ночь был кошмарным образом убит полковник Белтон. Его задушили жабой. - Мне рассказывали, - подхватил тему Герхард Оппельштуцель, - что мисс Марпл однажды приехала в Шафтленсбери к своей старой подруге, всего лишь мило попила у той на веранде чай с плюшками, а на

Продолжение сильно нашумевшей истории Большой кулак мисс Марпл. Начало.

- Вон она, вон она! – крикнул Гарри Ферри, показывая пальцем в окно по направлению к перекрёстку. Затем спешно присел, стараясь остаться незаметным для взглядов со стороны улицы.

Остальные обитатели усадьбы тоже дружно застыли в паническом ужасе и даже немножко задержали дыхание. Никогда ещё мисс Марпл не была настолько совсем рядом! К счастью, она шла мимо их усадьбы. Но мало ли какие капризы судьбы способны были изменить её маршрут…

- Всё, скрылась за углом. Уф! – радостно выдохнул Гарри. – Всем брызг шампанского!

- Мне до сих пор как-то неуютно, - поёжилась Элиза Ферри. – Говорят, в Кретлуэлле она вот примерно так же походила вокруг да около, и в ту же ночь был кошмарным образом убит полковник Белтон. Его задушили жабой.

- Мне рассказывали, - подхватил тему Герхард Оппельштуцель, - что мисс Марпл однажды приехала в Шафтленсбери к своей старой подруге, всего лишь мило попила у той на веранде чай с плюшками, а на следующий день у соседей обнаружили сразу два убитых трупа, причём мёртвых!

- Это ещё что! – вступил в разговор Уильям Ферри. – К Флэткампсноуфорду мисс Марпл не приближалась ближе, чем на сотню миль, но там всё равно убили аж четырёх! Причём не одномоментно, как это обычно бывает, а растянув во времени лет на семьдесят пять. А ведь это чётко соответствует возрасту мисс Марпл!

- Кошмарная старушка! – выразил общее возмущение Герхард Оппельштуцель.

- Я был в позапрошлом году на симпозиуме по стрихнину, - разразился речью Антуан Дебёрн. – Естественно, там собралось довольно много корыстолюбивых отравителей. И вот от них в кулуарах я услышал, что все расчудесные сыщицкие способности мисс Марпл завязаны, прежде всего, на её одержимость пессимистично замечать и потом постоянно припоминать в людях всё самое худшее и мерзкое. Ни одно преступление не может возникнуть, не напомнив мисс Марпл о каком-либо схожем инциденте из бесконечного количества примеров негативной стороны человеческой натуры. Для этой жестокосердой старушенции характерен беспросветный цинизм: она подозревает всех, независимо от репутации, общественного положения и личных симпатий. По её мнению, любой человек может совершить преступление - дело лишь за обстоятельствами, которые подтолкнут его к этому. Вот почему мисс Марпл так ловко притягивает к себе всю эту преступную жуть! Можете сами на досуге проконсультироваться с психологами: как влияет на моральную обстановку присутствие в ней человека, настроенного подмечать всё самое скверное и всех подозревать в самом гадком?

- Слушайте, так всё-таки хоть кто-то будет брызги шампанского? – горестно всхлипнул Гарри Ферри…

* * *

Раздался стук в дверь.

- Кто там? – испуганно спросила Кэтти Ферри.

- Сто грамм! – испуганно ответили из-за двери.

- Заходите.

Это за дверью была семейная чета в составе Чезаре и Сильвии Пупповини. Когда-то они тоже хотели пожить в той же усадьбе, что и семейство Ферри, но свободных мест уже не оставалось, и поэтому семейству Пупповини пришлось селиться неподалёку по соседству.

Сейчас Чезаре был сильно взбудоражен, а Сильвия, закатив глаза, еле слышно шептала «Кошмар! Кошмар!».

- Сейчас я вам всё расскажу! – сказал Чезаре, когда слушатели сгрудились вокруг нежданных посетителей. – Мы с моей женой Сильвией решили посмотреть на звёзды. Сели на краю обрыва, наслаждаясь красотой звёздного неба. Стали смотреть на мерцающие огоньки, которые казались такими далёкими и загадочными. Я нежно обнимал свою возлюбленную, а она положила голову мне на плечо. Вдали от городской суеты и шума мы могли наслаждаться тишиной и спокойствием. И брагой. Наши сердца бились в унисон, и мы были так счастливы, что забыли обо всём на свете. И тут вдруг бац! Появилась мисс Марпл и навела шороху и шёпоту!

Сильвия, закатив глаза, еле слышно промолвила «Тихий ужас!».

- Что же она конкретно сделала? – нетерпеливо поинтересовался Гарри Ферри.

- Она сказала, что давно уже подозревает! Но кого, так и не сказала! Просто высокомерно поджала губы и ушла. Боюсь, она опять на верном пути!

- Блин! – ругнулся Уильям Ферри.

- Оладья! – поддержал соседа Антуан Дебёрн.

Все остальные обитатели усадьбы похолодели, понимая, к чему всё клонится.

И тут в зловещей тишине снова раздался стук в дверь.

- Там кто? – испуганно спросила Кэтти Ферри.

- Грамм сто! – ответили дребезжащим старушечьим голосом из-за двери.

- Это она! – выдохнула Сильвия Пупповини и без чувств рухнула на пол.

Потрясённые обитатели усадьбы безмолвно застыли в оцепенении.

* * *

Окончание здесь