Найти в Дзене

53 станции дороги Токайдо, Утагава Хиросигэ: Канагава, Ходогая, Тоцука

Добрый день, уважаемые читатели! Сегодня мы продолжаем разговор о гравюрах «53 станции дороги Токайдо» авторства Утагавы Хиросигэ, начатый ранее: и разберем сегодня следующие три листа серии. 4. КАНАГАВА Канагава в переводе с японского означает «верхняя река». В настоящее время так называется большая префектура, расположенная на месте бывшей станции, находившейся от Нихонбаси на расстоянии 27,4 километров. В конце периода Эдо, когда здесь был открыт большой порт, этот район стал оживленной областью. Сегодня Канагава является частью города Йокогама, крупнейшего порта Японии. Гравюра Хиросигэ на редкость удачно передает характер этой местности. В правой части листа - уходящая вдаль улочка, сплошь застроенная гостиницами и чайными домами, расположенными на высоком обрыве залива Эдо. Построенные на краю утеса, они давали возможность путешественникам любоваться прекрасным видом. Многочисленные вывески и зажженные фонарики придают сцене достоверность и историческую точность, а изображенная х

Добрый день, уважаемые читатели!

Сегодня мы продолжаем разговор о гравюрах «53 станции дороги Токайдо» авторства Утагавы Хиросигэ, начатый ранее:

и разберем сегодня следующие три листа серии.

4. КАНАГАВА

Канагава
Канагава

Канагава в переводе с японского означает «верхняя река». В настоящее время так называется большая префектура, расположенная на месте бывшей станции, находившейся от Нихонбаси на расстоянии 27,4 километров. В конце периода Эдо, когда здесь был открыт большой порт, этот район стал оживленной областью. Сегодня Канагава является частью города Йокогама, крупнейшего порта Японии. Гравюра Хиросигэ на редкость удачно передает характер этой местности. В правой части листа - уходящая вдаль улочка, сплошь застроенная гостиницами и чайными домами, расположенными на высоком обрыве залива Эдо. Построенные на краю утеса, они давали возможность путешественникам любоваться прекрасным видом. Многочисленные вывески и зажженные фонарики придают сцене достоверность и историческую точность, а изображенная художником уличная сцена, на которой две женщины настойчиво зазывают путников в чайные дома, вносит в гравюру живость и непосредственность. Равномерно чередующиеся двускатные крыши, повторяющиеся контуры домов придают композиции строгость и однообразие ритма. Хиросигэ сводит показ городских строений к определенным формулам, которые почти без изменения повторяются в других листах серии.

5. ХОДОГАЯ

Ходогая
Ходогая

Ходогая, четвертая станция дороги Токайдо была перекрестком крупных дорог. От моста Нихонбаси ее отделяет 32,3 километра. Название Ходогая означает «аллея у подножия холма», возможно, имеется в виду крутой и опасный склон, который унес жизни многих путников.

Кацусика Хокусай, Ходогая на Токайдо, 1832
Кацусика Хокусай, Ходогая на Токайдо, 1832

В настоящее время склон больше не представляет опасности, со временем он стал более пологим. При всей широте ассоциаций, возникающих у японцев при упоминании Ходогая, главным в гравюре Хиросигэ из серии становится умиротворенный пейзаж. Путешественники, переходящие деревянный мост Симматибаси, спешат в гостеприимные чайные дома и ресторанчики, расположенные неподалеку от моста, которые славились своим «фирменным блюдом», в Ходогая это была соба - лапша из гречневой муки.

6. ТОЦУКА

Тоцука
Тоцука

Станция Тоцука находилась на расстоянии 41,1 километр от Эдо, этот отрезок можно было преодолеть за один день пути, поэтому на станции было множество постоялых дворов, гостиниц разного ранга, где путешественники устраивались на ночлег. Особо привилегированными были хондзины - гостиницы для даймё, самураев высокого ранга и официальных посыльных (токуси). Государственных служащих, отправлявшихся с различными поручениями, снабжали специальными колокольчиками, чтобы их можно было отличить от простых путешественников. Им уступали дорогу и обеспечивали беспромедлительное продвижение. Хозяевам особо крупных хондзинов разрешалось иметь небольшой вооруженный отряд для охраны постояльцев. Места в таких гостиницах бронировались для даймё за месяц или два до прибытия. В гравюре Хиросигэ зритель видит не саму станцию, а ее окрестности. Дорога проходит между двумя зелеными склонами, поросшими соснами. Вдали, в центре композиции виднеются крыши деревенских домов. На заднем плане чернеют холмы. По дороге бегут посыльные токуси с важными донесениями и ценным грузом.

Для новых материалов подписывайтесь на канал:

Жизнь коротка, искусство вечно | Дзен

Ставьте лайки и комментируйте

Читайте также: