Уже несколько раз комментаторы упоминали различные азербайджанские сказки, и мне тоже захотелось разместить у себя какую-нибудь азербайджанскую сказку. Но будем ли мы с вами читать сказки без картинок? Нет, мы не будем читать сказки без картинок! Мы с вами возьмём книгу с иллюстрациями советской азербайджанской художницы Марал Рахманзаде и сядем читать, сначала - сказку, а затем, после сказки, мы с вами будем читать об этой замечательной художнице.
Сказка о Дашдемире
Жила-была в далёкие времена женщина по имени Фаты, и был у неё единственный сын - Дашдемир.
Этот Дашдемир с самого детства проявлял незаурядные способности. Уже в раннем возрасте он научился читать и писать и жадно впитывал знания. Видя такое рвение, его отец, Заман-киши, решил отдать мальчика в обучение к знаменитому учителю и мудрецу по имени Мирза Мохсун. Целыми днями они читали, а потом разбирали прочитанное. Они разговаривали о событиях старины, о великих сражениях, о поэзии, но также и о торговле, и о ремёслах. Мирза Мохсун хвалил острый ум и доброе сердце своего ученика и предрекал Дашдемиру большое будущее. Талант, говорил он, ещё в пелёнках виден.
Но судьба оторвала Дашдемира от ученья, и случилось это, когда мальчик лишился отца.
Отец Дашдемира, Заман-киши, был трудолюбивым садовником. Не зная ни сна, ни отдыха, он все свои силы отдавал саду. И цвели в этом саду такие прекрасные цветы, наливались соком такие чудесные фрукты, что прохожие останавливались и подолгу любовались ими. Заман-киши продавал цветы и фрукты и этим содержал семью.
Сад Заман-киши находился на окраине города, недалеко от мельницы. Когда Дашдемир был ещё совсем маленьким, на мельнице произошло несчастье.
Жена мельника ожидали первенца, и, чтобы помочь молодым родителям, из другого города прибыла замужняя сестра мельника. Она стучала и стучала в дверь, но никто не открывал. Наконец, шум привлёк соседей и городскую стражу. Стражники-то и обнаружили бездыханные тела мельника и его жены.
Злодеев, погубивших мельника и его жену, так и не нашли. Более того, распространились слухи, что в страшном происшествии виноваты злые духи. После этого никто уже не соглашался работать на мельнице, и она так и стояла заброшенной.
Прошло много лет, но случившееся не давало покоя Заман-киши. Много размышлял он о том, что произошло в ту ночь на мельнице. Садовник не верил ни в джиннов, ни в дивов и понимал, что с его соседями расправились какие-то разбойники, но вот кто это был?
Однажды ночью Заман-киши проснулся от криков, которые доносились с заброшенной мельницы. Он вскочил и подбежал к окну и, хотя и было темно, но острый глаз Заман-киши разглядел какие-то фигуры во дворе мельницы, которые, по-видимому, боролись между собой. Недолго думая, Заман-киши пошёл разбираться.
А на следующий день во дворе мельницы нашли два тела. Одного человека никто не смог опознать, вторым же оказался Заман-киши.
Горько плакала Фаты, оставшаяся вдовой. Наконец она пошла к Мирзе Мохсуну и попросила его написать жалобу самому падишаху. Но владыка не пожелал ответить на жалобу.
Вот тогда-то и пришлось Дашдемиру уйти от своего учителя Мирзы Мохсуна и стать садовником вместо отца, чтобы кормить себя и мать. Теперь уже Дашдемир работал в саду, а его мать Фаты продавала цветы и фрукты.
Дни складывались в месяцы, а месяцы в годы. Дашдемиру исполнилось семнадцать, и во всём городе не нашлось бы парня, который сравнялся бы с ним умом, отвагой и красотой.
Однажды среди сверстников Дашдемира разгорелся спор, кто самый отважный. И решили так: кто считает себя самым смелым, пусть пойдет на мельницу и забьёт там кол.
Дашдемир вызвался идти первым.
Приятели принесли ему кол и топор-колун. И вот, Дашдемир дождался, пока стемнеет, взял кол, топор-колун, взял свой крепкий кизиловый посох на всякий случай и пошёл к мельнице. С занесённым над головой посохом, он вошёл внутрь. Но не успел сделать и нескольких шагов, как услышал голос:
- Стой, кто ты?
Юноша обернулся и увидел у входа человека, лицо которого до самых глаз было повязано чёрным платком.
Дашдемир покрепче перехватил свой посох и отступил на шаг, а человек с закрытым лицом продолжал:
- Ты разве не знаешь, что это жилище джиннов? Разве не слышал, что отсюда птица не может выбраться, не изранив крыльев, мул не уйдет, не изломав копыт, человек - не поплатившись кровью?
- Да, я от многих слышал, что это жилище джиннов, но никогда не верил этому. И вот теперь я убедился, что всё это ложь, потому что ты не джинн, а человек, - спокойно ответил Дашдемир.
- Такой умный, и до сих пор живой? Если бы ты принял меня за джинна, я, может быть, и отпустил бы тебя. Но ты понял, что я человек, а потому не выйдешь отсюда живым! Тайна мельницы останется на мельнице!
Сказав так, человек с закрытым лицом бросился на Дашдемира, а Дашдемир подпустил его поближе и ударил посохом по голове. Человек с закрытым лицом зашатался, но устоял на ногах. Отступив, он обнажил свою саблю и снова кинулся на Дашдемира. Они схватились. Дашдемир дрался посохом, а человек с закрытым лицом - саблей.
Человеку с закрытым лицом удалось ударом сабли выбить посох из рук Дашдемира. Воспользовавшись тем, что Дашдемир остался безоружным, он размахнулся саблей, чтобы нанести юноше удар по голове. Но Дашдемир не потерял присутствие духа. Он успел выхватить свой топор-колун и подставить под удар. Сабля с такой силой ударилась о топор, что переломилась надвое. Её рукоятка осталась в руке у человека с закрытым лицом, а клинок упал на землю. Теперь уже человек с закрытым лицом остался безоружным. Он повернулся и бросился бежать в глубь мельницы. Что-то лязгнуло, и человек с закрытым лицом исчез. Дашдемир бросился за ним, но человек с закрытым лицом словно провалился сквозь землю. Сколько ни искал его Дашдемир, так и не нашел.
Наконец, видя, что поиски бессмысленны и ни к чему не ведут, Дашдемир решил все-таки выполнить то, зачем он пришёл на мельницу. Он забил кол, а затем забрал свой посох, топор-колун и клинок переломленной сабли и вернулся домой.
Всё утро Дашдемир думал, как раскрыть тайну заброшенной мельницы, на которой когда-то погиб его отец. Но с кем он мог поговорить, у кого спросить совет? Наконец, он пошёл к человеку, которого уважал и до сих пор считал своим учителем: к Мирзе Мохсуну.
Дашдемир рассказал учителю обо всём, что с ним приключилось на мельнице. Мирза Мохсун внимательно выслушал его, посмотрел на клинок от сабли и сказал:
- Сын мой, все россказни о разных джиннах - ложь. И мельника с женой, и твоего отца погубили злые люди, а теперь и ты в опасности. Ты хорошо сделал, что не стал никому рассказывать о том, что приключилось с тобой прошлой ночью. Здесь нужна особая осторожность. Послушай, что я тебе расскажу. Падишах нашего города молод и неопытен, а его визирь - очень хитрый человек. Уже долгое время в нашем городе орудует большая шайка разбойников. Один-два раза в месяц они останавливают и грабят караваны. Падишах, как ни старается, не может узнать, кто эти разбойники. Недавно он решил призвать к себе умудрённых жизнью людей, чтобы посоветоваться о том, как изловить разбойников. Два дня назад он пригласил и меня. Я сказал ему: "Да снизойдет благополучие на падишаха. Ты мог бы давно раскрыть эту шайку, если бы она не была связана с большими людьми твоего города. Весьма вероятно, что разбойников следует искать среди твоих придворных". А сейчас я убедился, что был прав. Посмотри на клинок, который ты принёс, сын мой: на нём печать падишаха. Такие сабли падишах дарит только своим приближённым. Нам надо установить, кому принадлежала эта сабля.
- Что же в этом трудного! - воскликнул обрадованный Дашдемир. - Покажем клинок падишаху, и он сразу вспомнит, кому он подарил эту саблю.
Но Мирза Мохсун только рассмеялся.
- Ты ещё молод, сын мой, - сказал Мирза Мохсун, - и многого ещё не понимаешь в жизни. Твоё предложение очень опасно. Что, если падишах не захочет выдать близкого к нему человека, а вместо этого загубит нас, чтобы тайна осталась нераскрытой? Ещё раз говорю тебе: нужно действовать очень и очень осмотрительно.
Мирза Мохсун спрятал клинок, который принёс Дашдемир, и направился к падишаху, а юноша пошел домой.
Подходя к дому, Дашдемир увидел во дворе шахского воеводу Абас-бека, кричавшего на Фаты.
- Что такое? Что случилось? - спросил Дашдемир.
- И он ещё спрашивает! - закричал Абас-бек. - Ты должен немедленно оставить этот дом и убраться отсюда вместе со своей матерью. И этот дом, и этот сад принадлежат мне.
- С каких это пор? - опешил Дашдемир.
- С этой ночи.
- Я ничего не понимаю, - сказал Дашдемир, - Этот дом оставил мне мой отец. Почему же с этой ночи он становится твоим?
- Я не обязан ничего объяснить, - сердито ответил Абас-бек. - Не уходишь сам? Жди суда, там всё и узнаешь.
Сказав это, Абас-бек ушел. А Дашдемир, дождавшись вечера, пошел к Мирзе Мохсуну, чтобы рассказать ему о своём горе. А у старого Мирзы Мохсуна была дочь, на год младше Дашдемира - красавица и умница Нардан. Она вышла к Дашдемиру и рассказала ему, что Мирза Мохсун ещё не возвращался от падишаха. Дашдемиру не оставалось ничего иного, как вернуться домой и ждать.
Утром двое вооруженных людей пришли за Дашдемиром и повели его в суд. Пришел и Абас-бек.
Когда суд начался, Абас-бек сказал:
- Прошлой ночью я видел сон. Во сне мне открылось, что дом, в котором живут этот юноша и его старая мать, а также их сад, мой отец отдал его отцу. Сейчас я лишь хочу, чтобы они вернули мне и дом, и сад.
Услыхав такие глупости, Дашдемир рассмеялся.
- А чего ты смеешься? - сердито спросил судья. - Лучше верни человеку его дом и сад.
Дашдемир опешил от изумления.
- Да пребудет судья в здравии! - воскликнул он. - Мало ли что можно увидеть во сне! Разве можно принять за правду всё, что приснится каждому?
- Но Абас-бек - не каждый. Он уважаемый человек нашего города, начальник войска падишаха. Такой человек не может видеть ложный сон. Отдай ему дом и сад, даю тебе три дня срока, - вынес судья свой вердикт.
Сколько ни взывал Дашдемир к разуму судьи, всё было без толку.
Опечаленный Дашдемир вернулся домой. Фаты, услышав о том, что произошло на суде, заплакала.
- Не плачь, мама, - сказал Дашдемир, - я напишу письмо падишаху, он этого так не оставит!
- Ах, сынок, когда-то я уже писала жалобу падишаху, да всё без толку!
Но Дашдемир не терял веры в справедливость. В тот же день он сел и написал письмо падишаху, а на следующий день получил ответ: падишах оставляет решение суда в силе.
Теперь уже Дашдемир совсем не понимал, что дальше делать. В растерянности он отправился к Мирзе Мохсуну, с надеждой получить совет, как быть дальше. Но сколько Дашдемир ни стучал в дверь, никто не открыл ему. Наконец на шум вышел сосед Мирзы Мохсуна.
Оказалось, что с того дня, как Мирза Мохсун отправился к падишаху, его так никто и не видел. Более того, накануне уехала и дочь Мирзы Мохсуна.
Дашдемира охватило такое недоброе предчувствие, что он даже забыл о своём горе. Весь день Дашдемир провел в горьких думах, а вечером вдруг раздался стук в дверь.
За порогом стоял молодой чабан в запылённой одежде, на ногах - толстые шерстяные носки и чарыхи - башмаки из сыромятной коже. Чабан поприветствовал хозяина и сказал:
- Я гость в этом городе. Если позволишь, я проведу эту ночь под твоим кровом, а утром уйду.
- Ну что ж, заходи. В нашем доме всегда рады гостю.
Фаты заварила чай, принесла еду.
За чаем чабан стал рассказывать о себе.
- Я пасу отару своих братьев. А сегодня я привёл баранов для Абас-бека, начальника шахского войска. Он так долго держал меня, что стемнело, и я не успел вернуться домой.
- А почему же Абас-бек не оставил тебя своим гостем? - спросил Дашдемир.
- Кто я такой, чтобы Абас-бек оставил меня в своём доме? Он хотел избить меня за то, что я мало привёл баранов. Хорошо ещё, что обошлось. Это жестокий и ненасытный человек.
Слова чабана задели Дашдемира за живое, и он рассказал гостю о своём горе.
- Почему же ты не подаёшь жалобу падишаху? - спросил, выслушав Дашдемира, чабан.
- Да и падишах, видно, такой же, как начальник его войска, - Дашдемир показал гостю ответ падишаха на свою жалобу.
- Но ведь я сам видел сегодня, что у Абас-бека прекрасный дом и огромный сад. Зачем же ему твой?
Дашдемир чуть было не рассказал чабану о том, что произошло с ним на заброшенной мельнице, но, вспомнив наказ Мирзы Мохсуна, вовремя спохватился.
Как раз в этот момент в дверь постучали. Вошла женщина, закутанная в чёрную чадру.
Фаты предложила гостье чай и сладости, но она даже не взглянула на угощения и подошла прямо к Дашдемиру.
- У меня есть к тебе три вопроса, - резко сказала гостья. - Хорошенько подумай, а потом отвечай. Во-первых, скажи мне, кто этот человек?
Дашдемир и его мать переглянулись.
- Это мой гость, чабан, пришедший с гор. Он попросил у меня ночлега, - ответил Дашдемир.
- Теперь дай ответ на второй вопрос, - сказала женщина. - Скажи мне, ты хочешь помочь Мирзе Мохсуну, своему учителю?
Дашдемир так и вскочил.
- Ты ещё спрашиваешь! - воскликнул Дашдемир. - Я готов отдать жизнь за него. Скажи, кто ты? Где Мирза Мохсун?
- Ответь сначала на третий вопрос. Скажи, умеешь ли ты хранить тайну?
- Сестра, не оскорбляй меня. Я учился у Мирзы Мохсуна, а этим всё сказано, - ответил Дашдемир.
- Ну, тогда разгадай мою загадку, - сказала женщина и, вытащив из-под покрывала шкатулку, передала её Дашдемиру. В шкатулке лежали гранат, горсть игл, ножницы, лист бумаги, кусок мяса и нож.
- О, это легко, - сказал Дашдемир.
Он взял мясо и искромсал его ножом. Затем изрезал лист бумаги ножницами, а после - воткнул все иглы в гранат.
- Что же, ты всё сделал правильно, - сказала женщина, и Дашдемиру показалось, что голос её потеплел. - Но правильно ли ты понял? Прошу, объясни, что ты хотел сказать.
- Ханум, я понял, что ты решила доверить мне тайну, - сказал Дашдемир. - Я хотел сказать, что если бы даже моё тело изрезали на куски, как это мясо и как эту бумагу, и пронзили бы стрелами, как этот гранат, я всё равно никому бы не открыл того, что ты доверишь мне.
Услышав это, женщина скинула с лица чадру и улыбнулась. Дашдемир увидел, что перед ним - красавица Нардан, дочь Мирзы Мохсуна.
- О, Нардан! - воскликнул Дашдемир. - Почему ты уехала из дома? Где твой отец?
- Слушай же, Дашдемир, с того дня, как мой отец ушел к падишаху, я не видела его. И по сей день я не знаю, что с ним. Но отец прислал мне послание с доверенным лицом. Он передал мне пять вещей - пять условных знаков. По ним я поняла, что мне нужно связаться с тобой и что мы все можем быть в большой опасности. Поэтому я не пошла сразу к тебе, а сначала уехала в деревню к дальним родственникам моего отца, а затем с их помощью вернулась в город в повозке с товарами. Если за моим домом следят, то это собьёт наших врагов с толку.
- Ты очень храбрая, Нардан, - сказал Дашдемир. - Какие же вещи прислал твой отец?
- Отец послал грушу, сливу, ручную мельницу, кусок железа и камень. Я поняла, что ручная мельница, - это та самая заброшенная мельница, что стоит возле вашего дома. Камень, daş, и железо, dəmir, означают твоё имя - Дашдемир. Но я не знаю, что означают груша и слива, поэтому я принесла их тебе.
С этими словами Нардан вытащила из-под покрывала сливу и слегка помятую грушу.
Внимательно посмотрев на них, Дашдемир улыбнулся и сказал:
- Ты правильно сделала, что пришла ко мне. Я знаю, что хотел сказать твой отец, передав эти плоды.
- Что же?
Дашдемир хотел было ответить Нардан, но, взглянув на чабана, осёкся.
- Гость хочет спать, - сказал он, - пусть мать постелет ему, а мы перейдем в другую комнату.
Когда Дашдемир и Нардан прошли в другую комнату, юноша, показывая, на грушу и сливу, зашептал:
- Нардан, эта груша - сорта Абас-бейли, а эту сливу садовники называют сливой-визирем. Твой отец хочет сказать, что история, приключившаяся со мною на заброшенной мельнице, связана с начальником шахского войска Абас-беком и визирем.
- Что же мы будем делать? - спросила девушка.
- Во-первых, мы должны хранить тайну и соблюдать осторожность - но это ты и сама знаешь! Во-вторых, нам нужно во что бы то ни стало узнать, где твой отец и что с ним. Без его совета нельзя ничего предпринимать. У моей матери есть сестра в этом городе, я попрошу тебя пока остановиться у неё. На самом деле, моей матери тоже было бы лучше пока пожить у сестры. А я пока постараюсь узнать, где Мирза Мохсун.
Проводив Нардан и мать, Дашдемир вернулся к гостю. Чабан ещё не спал.
- Я ровно ничего не понял из вашего разговора, - сказал он.
- И хорошо, что не понял, брат! - ответил Дашдемир.
Видя, что Дашдемир не хочет объяснить, о чём он говорил с девушкой, гость спросил:
- Значит, послезавтра Абас-бек отнимет у тебя этот дом?
- Если сумеет, отнимет, - сказал Дашдемир. - Завтра я сам пойду к падишаху.
- А тебя пустят к падишаху?
- Если бы это зависело от них, наверняка не пустили бы. Но я сделаю так, что падишах сам пригласит меня к себе.
Дашдемир и чабан поговорили ещё немного, а потом уснули.
Утром спозаранку чабан ушёл. Дашдемир же встал, не торопясь, позавтракал, затем взял кирку и лопату и направился к шахскому дворцу. Подойдя к дворцу, он стал подкапывать его стену.
- Что ты делаешь?! - закричали стражники. Но сколько они ни допытывались, зачем он подкапывал стену, Дашдемир отвечал одно и то же:
- Кроме падишаха, никому не могу сказать об этом.
Дашдемира отвели к начальнику стражи, но и тот не смог ничего добиться. Наконец, отправили весточку самому падишаху, и через какое-то время Дашдемира отвели в тронный зал.
Падишах сидел на троне, лицо его было покрыто шёлковым платком. Рядом с падишахом Дашдемир увидел и визиря, и Абас-бека.
- Кто ты и чем занимаешься? Зачем ты подкапывал стену моего дворца? - спросил падишах.
- Да снизойдет благополучие на падишаха, там закопаны семь кувшинов, полных золота. Вот я и хотел вытащить их.
- А откуда тебе известно, что там есть золото?
- Да прибавится здоровье падишаху, сегодня ночью я видел во сне, - ответил Дашдемир.
- Ты, видно, дурак, - разозлился падишах. - Разве всё, что видишь во сне, можно принимать за истину?
- Да снизойдет благополучие на падишаха, я и сам раньше полагал, что снам не следует верить. Но начальник твоего войска, Абас-бек, научил меня другому.
- Говори толком, в чём дело, - приказал падишах.
Дашдемир рассказал обо всем.
- Да снизойдет, благополучие на падишаха, - закончил свой рассказ Дашдемир, - теперь объясни мне, как же это получается, что сны богатых бывают правильными, а сны бедных ложными?
Падишах разгневался и, повернувшись в сторону визиря и Абас-бека, приказал:
- Сейчас же отмените решение суда, и пусть этот дом останется за его хозяином.
Визирь и Абас-бек вышли. А падишах приказал слуге:
- Принесите те предметы, которые я просил приготовить.
Слуга вышел и вернулся с подносом. Падишах приказал поставить поднос перед Дашдемиром. На подносе лежали гранат, горстка игл, ножницы, лист бумаги, кусочек мяса и нож.
- Если ты не забыл, чему учил тебя Мирза Мохсун, отвечай! - приказал падишах.
Дашдемир так и замер от изумления. Но он быстро взял себя в руки, изрезал мясо и бумагу, а иглы вонзил в гранат.
Падишах засмеялся и скинул с лица шёлковый платок.
Дашдемир поднял глаза и узнал в падишахе того молодого чабана, который попросил у него ночлега.
- Я нарочно отверг твою жалобу на Абас-бека, чтобы заставить тебя прийти ко мне, - сказал падишах. - Думаю, Мирза Мохсун был прав в своих предположениях, что с разбойники, которые держат в страхе весь город, как-то связаны с большими людьми этого города. Я подозреваю своих людей и не знаю, кому среди них можно доверять. Тогда я умышленно переоделся чабаном и пришёл к тебе, чтобы лично во всём разобраться. Но я не всё слышал. Скажи мне, что означают груша и слива, что это за мельница и где Мирза Мохсун?
Дашдемир задумался. "Может быть, падишах и в самом деле заподозрил своих людей и хочет разоблачить их. Но возможно и другое. Может быть, падишах сам заодно со своим визирем и начальником войска и хочет выведать, что мне уже известно. Нет, я не могу открыть ему то, что знаю".
- Я при тебе обещал той девушке, - сказал Дашдемир, - какое бы испытание ни выпало на мою долю, я не раскрою эту тайну. Поэтому ты напрасно спрашиваешь меня. Я ничего не знаю.
- Дашдемир, ты знаешь многое. Не упрямься! Расскажи обо всём, что тебе известно.
- Я ничего не знаю, - повторил Дашдемир.
- Пока ты не расскажешь мне всё, что знаешь, я буду держать тебя здесь! - топнул ногой падишах и приказал стражникам бросить Дашдемира в темницу.
Никто не рад попасть в темницу. Никто - кроме Дашдемира. Он был несказанно рад, потому что в темнице увидел - кого бы вы думали? Мирзу Мохсуна!
Когда настала ночь и все заснули, Мирза Мохсун рассказал Дашдемиру о том, что с ним приключилось.
- Сын мой, - сказал он, - меня заточили сюда визирь с Абас-беком. Оказывается, падишах хотел назначить меня своим советником, а визирь и Абас-бек опасались, что это положит конец их грязным делишкам, вот и сплели интригу против меня.
Вот что он рассказал: "Дело было так. Когда я пришёл во дворец, мне сказали, что падишах занят и примет меня позже. Меня привели к визирю, который как раз ел горячий хаш. Он пригласил меня присоединиться к трапезе - как было отказаться? Но, узнав, что я пришёл к падишаху, визирь якобы пришёл в ужас - он сказал мне, что падишах терпеть не может запах чеснока!"
Немного помолчав, Мирза Мохсун продолжал рассказ: "Итак, на личной аудиенции у падишаха я встал от него подальше и прикрывал рот платком. Увидев это, наш молодой падишах пришёл в ярость. Оказывается, Абас-бек только что рассказывал ему, что я, якобы, плохо отзывался о нашем падишахе и ругал его за ужасный запах. Падишах не поверил ему на слово, но, увидев моё странное поведение, он нашёл в этом подтверждение клевете Абас-бека. Он был так зол, что приказал отсечь мне голову. Он так сильно разозлился именно потому, что доверял мне и, оказывается, хотел сделать своим советником, а теперь вот думал, что я его предал.
Ну а я заметил, что шахская сабля Абас-бека неплотно сидит в ножнах и сказал:
- Раз ты всё равно казнишь меня, то исполни мою последнюю просьбу. Я хочу, чтобы мою голову отрубил начальник твоего войска Абас-бек, причем шахской саблей, той, которую ты подарил ему.
Падишах с удивлением посмотрел на меня, подумал и, обратившись к Абас-беку, приказал:
- Отруби ему голову.
- Да снизойдет благополучие на падишаха! - взмолился Абас-бек. - Я вижу, что этот человек совсем не виновен, помилуй его!
- Не ты ли только что убеждал меня в его злокозненности? Не прекословь, обнажи саблю, которую я подарил тебе, и отруби голову этому человеку, - еще раз приказал падишах.
Тогда Абас-бек, взявшись за золотую рукоять сабли, сказал:
- Да снизойдет благополучие на падишаха, я выполню твой приказ. И если этот человек виноват, пусть с первого же удара его голова упадет на землю. Если же он невиновен, пусть моя шахская сабля станет деревянной!
Сказав это, Абас-бек обнажил саблю, и все увидели, что её клинок деревянный. Подумав, падишах повернулся ко мне и сказал:
- Видно, ты и в самом деле невиновен. Ступай, а завтра придёшь ко мне.
После этого он отпустил меня. Я же убедился в том, что за нападением на тебя и другими происшествиями на мельнице стоят визирь и Абас-бек, но разоблачить их не успел. Когда я выходил из дворца, меня схватили и бросили в темницу. Хорошо, что во дворце есть люди, которые меня знают и многим мне обязаны. Несмотря на то, что они опасаются мести визиря и Абас-бека, они согласились передать от меня зашифрованное послание Нардан".
Дашдемир выслушал рассказ Мирзы Мохсуна и, в свою очередь, рассказал ему обо всём, что с ним приключилось за время их разлуки.
Между тем, случилось так, что город осадили войска соседнего падишаха. Войско было многочисленным, однако город был хорошо защищён и укреплён, а у его защитников было в достатке всяких запасов. Поэтому вражеский военачальник решил пойти на хитрость.
И вот, вскоре после того, как Дашдемир попал в темницу, за ним пришёл слуга падишаха: оказывается, вражеский падишах решил загадать три загадки, и, если все три ответа будут правильными, то он отведёт войска от города. Но никто не может ответить даже на самую первую загадку!
Дашдемир явился к падишаху.
Загадка состояла вот в чём: вражеский падишах прислал двух кобыл, одинакового роста и масти, и нужно было, не заглядывая им в зубы, определить, кто из них дочь, а кто мать.
- Вся надежда только на тебя, - сказал молодой падишах. - Мирза Мохсун пропал и только ты, его ученик, сможешь ответить на этот вопрос.
- Хорошо, - сказал Дашдемир, - прикажи, чтобы поставили две кормушки и в каждую насыпали немного ячменя.
Как только принесли кормушки, Дашдемир освободил обеих кобыл от узды и пустил к кормушкам.
Увидев ячмень, одна из лошадей заржала, а другая - подбежала к ней.
- Да снизойдет благополучие на падишаха, - сказал Дашдемир, - та лошадь, которая заржала, - мать, а та, которая подбежала к ней, - её детёныш.
Услышав это, посланцы вражеского падишаха с поклонами удалились.
Когда же разошлись все придворные, молодой падишах обратился к Дашдемиру:
- Спасибо тебе! Если бы не ты, наши дела были бы плохи. Требуй от меня чего хочешь.
- Да снизойдет благополучие на падишаха, мне ничего не надо. Я хочу только, чтобы ты выпустил меня из темницы.
- Для этого тебе достаточно открыть свою тайну. А пока не откроешь тайну - не выпущу. Таково моё царское слово, - сказал падишах.
-Да снизойдет благополучие на падишаха, я ничего не скажу.
И Дашдемира снова увели в темницу.
Когда Дашдемир рассказал обо всем Мирзе Мохсуну, тот сказал:
- Ты хорошо сделал, что ничего не сказал. Надо быть осторожным. Если падишах снова призовёт тебя, ты поставишь ему одно условие, прежде чем раскрыть тайну. Это поможет нам выяснить, что за человек падишах.
И он прошептал Дашдемиру на ухо, как нужно поступить дальше.
На следующий день Дашдемира снова привели в большой зал. Посланцы вражеского падишаха начертили на полу круг - это и была загадка.
Дашдемир подошёл к этому кругу, взял мел и разделил круг на две части. Тогда люди соседнего падишаха положили на одну половину колчан стрел. Дашдемир же взял меч падишаха и положил его на другую половину круга. После этого люди соседнего падишаха высыпали в круг горсть пшена. Дашдемир, недолго думая, приказал, чтобы ему принесли петуха. Когда принесли петуха, он пустил его в круг, и петух быстро склевал всё зерно. Увидев это, люди соседнего падишаха, опустив голову, молча ушли.
- Дашдемир, но я совсем ничего не понял, - сказал падишах. - Что спрашивали они и что ты им ответил?
- Да снизойдет благополучие на падишаха, тем кругом, что они нарисовали, они хотели сказать: весь мир должен быть нашим. Я же, разделив круг, дал им понять, что в мире есть и наша земля, и мы её никому не отдадим. Положив стрелы, они хотели сказать, что раз так, то они будут воевать с нами. В ответ на это я положил меч. Пшено, которое они высыпали, означало, что их войско бесчисленно. Я же всё это пшено отдал на съедение одному петуху, сказав тем самым, что у нас есть такие богатыри-пехлева́ны, которым не страшно их войско.
- Спасибо тебе, Дашдемир, - сказал падишах. - Если бы не ты, никто из нас не смог бы ответить им. Скажи мне, что ты просишь у меня?
- Да снизойдет благополучие на падишаха, я знаю, что ты не освободишь меня, пока я не раскрою тебе тайну. Сейчас у меня есть такая просьба: призови к себе свою мать, и я задам ей один вопрос.
Когда падишах призвал свою мать, Дашдемир подошёл к ней и сказал ей на ухо:
- Ханум, если мать сознательно теряет своего ребенка, какого наказания заслуживает она?
Только Дашдемир произнёс эти слова, как мать падишаха закричала и упала без чувств.
- Что ты сказал моей матери? - спросил падишах.
- Я пока не могу сказать тебе этого, - ответил Дашдемир.
Падишах разгневался и приказал снова увести Дашдемира в темницу.
Когда Дашдемир рассказал Мирзе Мохсуну о случившемся, мудрец сказал:
- Отныне мне всё ясно. Нам не следует бояться падишаха. Но нужно остерегаться визиря и Абас-бека. Теперь ты можешь рассказать падишаху и о заброшенной мельнице, и о переломленной сабле, и о том, что я нахожусь в темнице. Когда же он призовёт к себе меня, я раскрою такую тайну, что все вы будете поражены.
- Нет, я дал слово Нардан и без её разрешения не скажу ничего ни падишаху, ни кому-либо другому.
На следующий день Дашдемира снова вызвали к падишаху разгадывать загадки. На этот раз люди соседнего падишаха принесли большой камень и требовали сшить из него одежду для своего господина.
- Из камня нетрудно сшить одежду, сказал Дашдемир, подойдя к камню. - Но у меня сломалась игла и кончились нитки. Вот вам горсть песка, возьмите и сделайте из него иглу и нитки, тогда я начну шить.
Люди соседнего падишаха растерялись.
- Разве из песка может получиться игла и нитки? - удивленно спросили они.
- Конечно, - ответил Дашдемир. - Человек, который не умеет сделать из песка иглу и нитки, не сможет носить одежду из камня. Я буду ждать здесь, и когда вы принесёте мне иглу и нитки из песка, я сошью одежду для вашего падишаха.
И на этот раз люди соседнего падишаха ушли ни с чем,
- Спасибо тебе, - сказал, повернувшись к Дашдемиру, падишах. - Сегодня ты их так проучил, что они больше не придут сюда. А теперь я хочу поговорить с тобой в последний раз. Или ты сегодня же раскроешь мне твою тайну, или я прикажу повесить тебя.
- Да снизойдет благополучие на падишаха, - ответил Дашдемир. - Я дал слово, и пока тот, кому я обещал, не разрешит мне говорить, я ничего не скажу тебе.
Падишах разгневался и приказал поставить на площади виселицу. Глашатаи известили, что Дашдемир будет повешен за непослушание падишаху.
На площади собрался народ. Привели Дашдемира. Падишах ещё раз спросил:
- Будешь говорить или нет?
- Нет, - ответил Дашдемир.
Падишах призвал палачей. Но только те надели веревку на шею Дашдемира, как мимо виселицы пронесся всадник и ударил о землю гранат. Гранат разбился, его зернышки рассыпались вокруг,
- Да снизойдет благополучие на падишаха! - воскликнул Дашдемир. - Я готов говорить.
- Почему же ты до сих пор не хотел говорить, а сейчас согласился? - спросил падишах.
- Да снизойдет благополучие на падишаха, - сказал Дашдемир. - Тот, кому я дал слово, разрешил мне открыть тайну.
И он показал падишаху на зернышки граната, рассыпавшиеся на земле.
- Хорошо, - сказал падишах, - отвечай, кто была та девушка, которую я видел у тебя?
- Это была дочь Мирзы Мохсуна.
- Я так и думал. Теперь скажи мне, что хотел сказать Мирза Мохсун той грушей и той сливой?
- Он хотел сказать, что история, приключившаяся со мной в заброшенной мельнице, связана с Абас-беком и твоим визирем.
- А что приключилось с тобой в заброшенной мельнице?
Дашдемир рассказал падишаху обо всём.
- Где же та сабля? - спросил падишах.
- Мирза Мохсун спрятал её.
- А где Мирза Мохсун?
- В темнице, - ответил Дашдемир,
- Кто же заточил его в темницу? - спросил падишах.
- Визирь и Абас-бек.
Падишах приказал привести Мирзу Мохсуна. А сам спросил Дашдемира:
- Что означает тот вопрос, который ты задал моей матери?
- Это известно только Мирзе Мохсуну. Я об этом ничего не знаю.
При этих словах привели Мирзу Мохсуна.
- Мирза Мохсун, прежде всего скажи мне, где та сабля? - спросил падишах.
- У моей дочери.
- Пусть кто-нибудь приведёт девушку и принесёт саблю, - приказал падишах.
Тут от толпы отделился тот всадник, который недавно пронёсся по площади и бросил гранат. Молодой всадник снял папаху, и по плечам рассыпались длинные волосы: это и была Нардан. Сабля тоже была при ней, и падишах сразу увидел, что это та самая сабля, которую он подарил Абас-беку. И тут ему вспомнилась история с деревянной саблей, а Мирза Мохсун рассказал падишаху и о том, как визирь обманул его, накормив хашем.
- О падишах, вели заключить в темницу визиря и Абас-бека, пока они не сбежали! - Сказал Мирза Мохсун. - Убийцы мельника, его жены, отца Дашдемира - они, главари разбойников - тоже они. Я же открою тебе самую большую тайну.
Падишах приказал немедля заключить в темницу визиря и Абас-бека, а Мирза Мохсун принялся рассказывать:
- Да снизойдет благополучие на падишаха, твой предшественник - прежний шах, не имел сына. Жёны приносили ему только дочерей. Падишах был жесток, и, если жена рожала дочь, он выгонял её вместе с ребёнком. Когда он женился на той, которую знают как твою мать, он ещё заранее предупредил её, что, если она родит дочь, он убьёт и ребенка, и её. Случилось так, что и у неё родилась дочь. А в ту же ночь родился у мельника мальчик. Так вот, твой визирь с Абас-беком, сговорившись, удушили мельника и его жену, а мальчика поменяли с дочерью падишаха. Да снизойдет благополучие на падишаха, ты - сын того мельника, твоего отца и мать убили визирь с Абас-беком.
- А есть ли у тебя доказательства в подтверждение твоих слов? - спросил падишах, пораженный рассказом Мирзы Мохсуна.
- Есть! Первое доказательство - это то, что ты так похож на своего отца, которого я хорошо знал, как две половинки одного яблока. Второе доказательство - это то, что ты и по характеру не похож на прежнего падишаха. Твой предшественник был жестоким и глупым человеком, не заботился о народе, а ты не таков.
- Но мне непонятно, - сказал падишах, - почему визирь с Абас-беком поменяли меня на падишахскую дочь? Какая польза была им от этого?
- Польза была, - ответил Мирза Мохсун. - Дело в том, что падишах к тому времени был уже дряхлым. Визирь с Абас-беком боялись, что, когда падишах умрет, трон достанется другому человеку, при котором им будет трудно творить свои грязные дела. Поэтому они были заинтересованы, чтобы у падишаха был маленький сын. Вскоре после того, как они поменяли тебя, они отравили старого падишаха, а тебя поставили на его место. Они рассчитывали, поскольку ты молод, взять в свои руки всю власть и творить беззакония. Это они собрали шайки разбойников, они хотели всех нас уничтожить.
Падишах задумался.
- Я хочу верить всему, что услышал от тебя, - сказал он, - но не могу поверить. Есть ли у тебя ещё какие-нибудь доказательства?
- Да прибавится здоровье падишаху, пусть та, которую ты называешь матерью, придёт сюда.
Стражники привели женщину, которую все считали матерью падишаха, и она, плача, рассказала всё, как было.
Теперь падишах убедился, что Мирза Мохсун говорит правду.
- Мирза Мохсун, - сказал он, - ты должен найти и дочь падишаха. Ведь трон по закону принадлежит ей. Я отдам дочери падишаха и власть, и корону, а сам пойду на отцовскую мельницу.
- Визирь и Абас-бек бросили девочку в лес на съедение зверям, - сказал Мирза Мохсун. - Я нашел эту девочку, вырастил её и берёг как свою дочь. Она и теперь ещё не знает, кто её отец и мать.
Сказав это, Мирза Мохсун подвёл Нардан к жене прежнего падишаха, и все увидели, что они похожи, как две капли воды. Мать и дочь обнялись.
- Нардан-ханум, - обратился к девушке падишах, - шахство принадлежит тебе. Принимай трон и корону.
- О нет! - воскликнула Нардан. - Ты будешь лучшим правителем. Ты ещё молод, но всё говорит за то, что ты будешь хорошим падишахом. Да к тому же ты взращён молоком моей матери. Значит, мы молочные брат и сестра.
- Тогда, сестра, какой дашь ты мне совет? - спросил падишах.
- Мой совет таков - хорошо обращайся с народом, будь добр и справедлив. И знай, что настоящий мой отец, мой воспитатель - Мирза Мохсун. Сделай его своим визирем. А меня не разлучай с Дашдемиром.
И падишах так и поступил. Он назначил Мирзу Мохсуна свои визирем, а прежнего визиря и Абас-бека повесили в тот же день, и вовремя: оказывается, всё это время посланцы вражеского падишаха лишь искали того, кого можно было бы подкупить, и сговорились с Абас-беком. Этой ночью он должен был провести вражеский отряд через тайные пути, известные разбойникам, а визирь должен был обезглавить молодого падишаха. Когда же всё вскрылось, верные падишаху войска были так возмущены, так воодушевлены, что наголову разбили вражеские войска, так что соседнему падишаху пришлось бежать, а потом с поклонами и богатыми дарами выкупать свою саблю, которую он бросил на поле боя.
Что касается Нардан и Дашдемира, то они, конечно же, поженились. Падишах пожелал обеспечить их будущее, так что они ни в чём не нуждались. Они работали в саду (где Нардан выучила названия всех груш и слив), а вечерами прогуливались и подолгу беседовали. Мирза Мохсун оставил своей дочери и любимому ученику все свои книги, и, изучив их, Нардан и Дашдемир сначала с жаром обсуждали прочитанное, а затем и сами стали писать книги и вскоре прославились своей мудростью.
Источник текста - мой пересказ по книге "Азербайджанские сказки", Азербайджанское государственное издательство, 1964 г.
Эту книгу проиллюстрировала азербайджанская художница-график Марал Юсиф кызы Рахманзаде (1916–2008). Марал Рахманзаде родилась в мусульманской семье и почти до совершеннолетия носила чадру. Вместе с тем, семья поощряла её обучение живописи. После школы Марал окончила Бакинское художественно-техническое училище, а затем, как перспективную студентку, её отправили в Москву, в Московский государственный художественный институт имени В. И. Сурикова. Так Марал Юсиф кызы стала первой азербайджанской женщиной, получившей профессиональное художественное образование.
Также она стала первым художником, посетившим и изобразившим старейшую в мире морскую нефтяную платформу - Нефтяные Камни.
У неё было несколько серий графических работ, посвящённых промышленности и нефтедобыче, видно, что эта тема по-настоящему увлекла и вдохновила её - а также принесла заслуженную премию Азербайджанской ССР. Выставки её индустриальных пейзажей и работ, посвящённых трудовой жизни нефтяников, имели, по свидетельствам очевидцев, оглушительный успех - не успевали менять книги отзывов. На этих литографиях были изображены, в том числе, и женщины, работавшие на нефтяной платформе плечом к плечу с мужчинами.
Тема азербайджанских женщин проходит через всё её творчество, уже начиная с дипломной работы - серии рисунков "Старый и новый Азербайджан". И вот, надо сказать, что женщины, закутанные в традиционные узорные платки, явно интересовали её больше, чем труженицы в светлых косынках или, к примеру, современные модницы в шляпках. В своих работах она делает особый акцент на традиционных узорах покрывала и на различных способах его ношения, принятых в разных регионах Азербайджана.
Подписывайтесь также на мой телеграм-канал Искусство, цветы и книги - каждый день вас ждут небольшие, но интереснейшие публикации об искусстве