Различные исследовательские методы, охватываемые термином «психолингвистика», объединяет общая цель: изучение роли знаний, в том числе лингвистических, и мыслительных процессов в переводе – как письменном, так и устном, тем более что провести четкую границу между устным и письменным переводом с точки зрения психолингвистики довольно трудно. Исследования в области психолингвистики обычно классифицируются как «процессно-ориентированные» – в противоположность «продуктно-ориентированному» изучению переводов как лингвистических явлений. Иными словами, главными объектами внимания исследователей являются общие характеристики двуязычного общения, конкретные характеристики и когнитивные ограничения устного и письменного перевода, а также формирование способностей к переводу у билингвов. Основной экспериментальный метод, используемый в психолингвистике, – это TAP (Think-aloud protocols, буквально – «Протоколы размышления вслух»). Этот термин, заимствованный из когнитивной психологии, первоначаль
Психолингвистика: слово и речь как важнейшие компоненты психики
30 октября 202430 окт 2024
149
2 мин