Найти в Дзене
Трудный русский

Почему существительное покойник – одушевленное? (О категории одушевленности/неодушевленности в русском языке)

Вы никогда не задумывались, зачем при изучении русских существительных выделяют такое свойство существительных, как одушевленность/неодушевленность? Ладно бы этот вопрос рассматривался в биологии, там было бы логично. Сразу надо сказать, что грамматическое понимание одушевленности/неодушевленности и биологическое понимание живых и неживых организмов не всегда совпадают.

В лингвистике категория одушевленности/неодушевленности существительных рассматривается только потому, что она как-то проявляется в языке. Если в каком-то языке она никак не проявляется, то ее и не рассматривают.

В русском языке категория одушевленности/неодушевленности играет роль в одном единственном случае – от нее зависят окончания некоторых существительных в винительном падеже.

Существительные мужского и женского рода с окончанием -а/-я

В винительном падеже единственного числа такие существительные (одушевленные и неодушевленные) имеют одинаковые окончания, а во множественном разные: одушевленные имеют окончания, как в родительном падеже, а неодушевленные – как в именительном падеже.

Например: «Рак за руку греку цап» – тут и одушевленный «грека» и неодушевленная «рука» (существительные 1 склонения) имеют одинаковые окончания в винительном падеже.

Чтоб нас не смущала нелитературная форма «грека», заменим ее словом девочка:

«Рак за руку девочку цап». В единственном числе окончания одинаковые.

Но во множественном:

«Рак за руки девочек цап» – здесь окончания уже разные (у одушевленных существительных нулевое окончание, а у неодушевленных окончание -и/-ы).

Существительные мужского рода с нулевым окончанием

Если б в этом стишке произносили правильно – грек (мужского рода с нулевым окончанием), а рак цапнул бы его за нос (тоже мужского рода с нулевым окончанием), то мы сказали бы:

«Рак за нос грека цап».

И слово нос, и слово грек тут тоже стоят в винительном падеже, а окончания у них разные (у одушевленных как в родительном падеже; у неодушевленных как в именительном падеже).

Это же и во множественном числе работает:

«Раки за носы греков цап».

Существительные женского рода с нулевым окончанием

У этих существительных в зависимости от одушевленности/неодушевленности различаются только окончания винительного падежа множественного числа. Для примеры возьмем дочь и печень (получается кровожадный пример, но другого не смогла придумать):

В единственном числе: «Рак за печень дочь цап» – и там и там нулевое окончание.

Во множественном числе: «Рак за печени дочерей цап» – у одушевленных окончание -ей, как в родительном падеже, а у неодушевленных – окончание -и, как в именительном падеже.

Очень заметно, как меняются окончания, если каким-то неодушевленным существительным назвать живое существо, допустим дать кличку собаке: потерять шарик, но потерять Шарика.

То же происходит и тогда, когда неживому предмету дается название одушевленного. Например, строительные ко́злы названы как животные – козлы (ударение изменилось, но здесь это неважно). В винительном падеже будет: купить ко́злы и купить козлов – разные окончания, и эти окончания зависят только от одушевленности/неодушевленности существительного.

Сравните, как склоняется слово самородок, когда оно одушевленное и когда оно неодушевленное: «нашли самородок» и «нашли самородка».

Школьникам часто дают задания – определить, одушевленное существительное или нет. Вот, например, слово покойник – одушевленное оно или нет?

Покойник – это существительное мужского рода с нулевым окончанием.

Чтобы определить одушевленность такого существительного, нужно вставить его в предложение: «Увидеть (кого? что?)», то есть поставить его в винительном падеже. Окончание совпадет с родительным падежом – значит существительное одушевленное, а если совпадет с именительным – значит неодушевленное.

Увидеть (кого? что? – винительный падеж) покойника. Нет (кого? чего? – родительный падеж) покойника. Совпадают окончания винительного и родительного падежей. Следовательно, это существительное одушевленное.

А кукла?

Кукла – существительное женского рода с окончанием -а. В единственном числе у этих существительных разницы нет – одушевленное существительное или неодушевленное, а во множественном есть. Ставим его в винительном падеже множественного числа:

Увидеть (кого? что? – винительный падеж) кукол. Нет (кого? чего? – родительный падеж) кукол. Окончание в винительном то же, что и в родительном. Следовательно, это существительное одушевленное. Проверим для ясности: «увидеть девочек» – тоже нулевое окончание. Все верно. Было бы неодушевленное, как, например, «игрушка», окончание совпало бы с именительным падежом: «увидеть игрушки».

Ну что, хотите поиграть?

Попробуйте определить одушевленные или неодушевленные следующие существительные:

  • мертвец, труп, утопленник
  • микроб, вирус
  • робот
  • зародыш, эмбрион
  • валет, туз
  • ферзь
  • снеговик
  • матрешка.

Ответы:

Микроб, вирус, зародыш и эмбрион считаются пока неодушевленными существительными, однако в специальной литературе их часто используют в форме одушевленных. Остальные – одушевленные (кроме трупа).

Вот, собственно, и все, что я хотела рассказать вам об одушевленности и неодушевленности.

Нет-таки, не все. А зомби – одушевленные или нет?

Это слово вообще не склоняется. Само слово зомби не склоняется, но прилагательное, которое к нему может относиться, будет склоняться, ведь в русском языке прилагательные всегда ставятся в том же роде, числе и падеже, что и существительные, к которым они относятся.

Значит, такие прилагательные будут иметь окончания родительного падежа, если существительное, к которому они относятся, одушевленное, и именительного, если существительное неодушевленное

Винительный падеж: увидеть (кого? что?) веселого зомби, веселых зомби.

Именительный падеж: (кто? что?) веселый зомби, веселые зомби.

Родительный падеж: нет (кого? чего?) веселого зомби, веселых зомби.

Окончания прилагательных в винительном падеже совпадают с окончаниями в родительном падеже. Следовательно, существительное зомби одушевленное.

Сравните: «увидеть эти такси и этих зомби».

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

«Вы фотографируете пар?» – почему про па́ры так не говорят?

Малоизвестные падежи в русском языке

Грамматический род – самая фантастическая загадка лингвистики