Найти в Дзене
Исторический экскурс

Бьерн - викинг полукровка. Часть 4

На следующее утро отец собрал военный совет.
Известие о том, что местные пытались связаться с Эриком Рыжим, всех встревожило.
– Нужно уходить, – сказал Гуннар Черная Борода.
– Эрик может быть здесь уже к завтрашнему дню.
– И упустить добычу? – возразил Ивар Кривой.
– Я видел их склады.
Там достаточно ценностей, чтобы окупить весь поход.
Отец задумчиво поглаживал бороду, глядя на меня: – Что скажешь, сын? Ты вчера проявил мудрость.
Может, и сегодня что присоветуешь? Я сглотнул.
Все взгляды обратились ко мне, и от этого внимания по спине пробежал холодок.
– А что если.
.
– начал я неуверенно, но потом собрался с духом.
– Что если нам использовать их страх против них самих? – Говори яснее, – нахмурился отец.
– Вчера они видели мою магию.
Видели, как я управляю огнем и создаю свечение в небе.
Что если.
.
что если убедить их, что мы можем сделать что-то похуже? Например, призвать морского змея или наслать проклятие? Во

На следующее утро отец собрал военный совет.


Известие о том, что местные пытались связаться с Эриком Рыжим, всех встревожило.


– Нужно уходить, – сказал Гуннар Черная Борода.


– Эрик может быть здесь уже к завтрашнему дню.


– И упустить добычу? – возразил Ивар Кривой.


– Я видел их склады.


Там достаточно ценностей, чтобы окупить весь поход.


Отец задумчиво поглаживал бороду, глядя на меня: – Что скажешь, сын? Ты вчера проявил мудрость.


Может, и сегодня что присоветуешь?

Я сглотнул.


Все взгляды обратились ко мне, и от этого внимания по спине пробежал холодок.


– А что если.


.


– начал я неуверенно, но потом собрался с духом.


– Что если нам использовать их страх против них самих?

– Говори яснее, – нахмурился отец.


– Вчера они видели мою магию.


Видели, как я управляю огнем и создаю свечение в небе.


Что если.


.


что если убедить их, что мы можем сделать что-то похуже? Например, призвать морского змея или наслать проклятие?

Воины переглянулись.


Ивар хмыкнул: – Но ты же не можешь этого сделать на самом деле?

– Нет, – признался я.


– Но они-то об этом не знают.


Отец расхохотался: – Вот это мой сын! Хитер, как Локи! Ладно, давай попробуем твой план.


Что нужно делать?

К полудню все было готово.


Я стоял на берегу, размахивая руками и распевая какую-то тарабарщину, которая должна была сойти за заклинания.


Вокруг меня бегали наши воины с факелами, изображая таинственный ритуал.


А в море.


.


В море наши люди тащили на веревках большую конструкцию из бревен и тряпок, которая в тумане действительно могла сойти за морского змея.


Местные жители столпились на холме, с ужасом наблюдая за происходящим.


Когда "голова змея" показалась из тумана, раздались испуганные крики.


– Смотрите! – завопил я что было сил.


– Великий Ермунганд явился на мой зов! Он будет послушен моей воле.


.


если вы будете послушны воле моего отца!

Старейшина деревни, бледный как полотно, спустился к нам: – Чего вы хотите?

– Для начала – все ваши ценности, – ответил отец.


– И клятву верности.


– А еще, – добавил я, входя во вкус, – пусть та девушка, Хильда, споет нам.


Говорят, у нее красивый голос.


Это был экспромт, но отец одобрительно кивнул.


Он понял – если заставить их развлекать нас, унижение будет полным, и они дважды подумают, прежде чем снова искать помощи у Эрика Рыжего.


К вечеру все было кончено.


Наши корабли были загружены добычей, а местные жители принесли клятву верности.


Хильда действительно спела – и довольно неплохо, надо признать.


– Знаешь, – сказал мне Ивар, когда мы уже отплывали, – я думал, что ты просто зеленый юнец с парой фокусов.


А ты оказался хитрее многих из нас.


– Да уж, – усмехнулся я.


– Только не говори Фриде, что я использовал магию для обмана.


Она меня прибьет.


– Если она узнает, что ты выдал обычные веревки и бревна за великого Ермунганда, то точно превратит тебя в жабу, – рассмеялся Ивар.


Я посмотрел на удаляющийся остров.


Интересно, догадались ли местные, что их обманули? И что они скажут Эрику Рыжему, когда тот все-таки приплывет? Представил их лица, когда туман рассеется и они увидят наше хитроумное устройство.


.


Нет, думаю, они будут молчать – слишком стыдно признаваться, что тебя провел какой-то зеленый колдун-недоучка.


– Эй, сын! – окликнул меня отец.


– Иди сюда!

Я подошел к нему.


Он стоял у руля, глядя вдаль.


– Я тут подумал, – сказал он, – может, не стоит тебе жениться на дочке Торфинна? Такой талант пропадет в пустоту.


Я почувствовал, как внутри все сжалось от радости: – Правда? А как же.


.


– Я поговорю с Торфинном, – отмахнулся отец.


– Скажу, что боги против этого брака.


В конце концов, ты теперь у нас почти что настоящий колдун.


Кто осмелится перечить воле богов?

Я улыбнулся.


Кажется, этот поход изменил не только отношение ко мне, но и мою судьбу.


И, честно говоря, я был этому только рад.


Впереди виднелись новые острова, и я чувствовал, что наши приключения только начинаются.


В конце концов, кто знает, какие еще чудеса можно сотворить с помощью веревок, тряпок и капельки воображения? Особенно если ты – зеленокожий колдун-недоучка с талантом к импровизации.


.


Солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая море в кроваво-красный цвет.


Где-то вдалеке я заметил силуэты других кораблей.


Похоже, наше путешествие еще преподнесет нам немало сюрпризов.


.


Корабли на горизонте приближались.


Я первым заметил, что их паруса были незнакомых цветов – не наши и не люди Эрика Рыжего.


– Франки, – процедил сквозь зубы отец, разглядывая приближающиеся суда.


– Три больших корабля.


Похоже, они охотятся за такими как мы.


– Может, проскочим между островами? – предложил Гуннар Черная Борода.


– Там есть узкий пролив.


.


– Нет, – покачал головой отец.


– Они быстрее нас.


Особенно сейчас, когда мы груженые добычей.


Придется принять бой.


Я почувствовал, как холодеет всё внутри.


Одно дело – пугать местных рыбаков фальшивым морским змеем, и совсем другое – сражаться с настоящими воинами.


– Бьёрн, – отец положил мне руку на плечо.


– Ты же у нас теперь почти настоящий колдун.


Может, придумаешь что-нибудь?

Я облизнул пересохшие губы.


В голове крутились обрывки уроков Фриды.


"Помни, мальчик, – говорила она, – настоящая сила мага не в том, сколько молний он может метать.


Настоящая сила – в умении видеть то, чего не видят другие.


.

– Туман, – прошептал я.


– Нам нужен туман!

– Сейчас ясный день, парень, – хмыкнул Ивар Кривой.


– Откуда возьмется туман?

– Дайте мне котел с водой и несколько факелов, – я почувствовал, как меня охватывает азарт.


– И пусть все приготовят мокрые тряпки для лица.


Пока воины выполняли мои указания, я быстро начертил несколько рун на бортах корабля.


Фрида учила меня этому заклинанию для рыбной ловли – оно создавало небольшую дымку над водой, чтобы рыба не видела сетей.


Но что, если усилить его?

Я начал читать заклинание, бросая в котел с водой какие-то травы из своей сумки.


Вода забурлила, поднимая странный зеленоватый пар.


Ветер, который я призвал ранее, подхватил этот пар и понес его в сторону франкских кораблей.

– Все, закройте лица тряпками! – крикнул я.


– Пар ядовитый!

Это была ложь – травы были совершенно безвредны.


Но я знал, что слухи о северных колдунах и их смертоносной магии ходили среди франков давно.


Зеленоватый туман окутал корабли.


Я услышал крики на чужом языке – франки явно были напуганы.


Тем временем отец отдал приказ поворачивать к тому самому узкому проливу.


– А теперь немного представления, – прошептал я и снова начал колдовать.


В тумане появились тени.


Большие, размытые силуэты, похожие на драконов.


На самом деле это была простая иллюзия, которой Фрида пугала деревенских детей, но в зеленоватой мгле она выглядела по-настоящему жутко.


С франкских кораблей донеслись испуганные вопли.


Кто-то закричал что-то про демонов и колдовство.


– Готовься! – крикнул отец.


– Сейчас они начнут стрелять вслепую!

И точно – несколько стрел просвистело над нашими головами.


Но франки стреляли наугад, не видя цели в тумане, и ни одна стрела не достигла цели.


Мы уже подходили к проливу, когда я услышал звук весел – один из франкских кораблей все-таки решился преследовать нас.


– Нужно что-то еще, – процедил сквозь зубы отец.


– В проливе от тумана толку не будет.


И тут меня осенило.


– Помните того парня, Эйнара, которого мы встретили в деревне? – спросил я.


– Он рассказал мне, что в этом проливе есть подводные скалы.


Местные знают, как их обойти.


.


Отец широко улыбнулся: – Так веди нас, колдун! Ты же теперь у нас главный по морским чудесам!

Я сосредоточился, вспоминая карту, которую начертил на песке Эйнар.


Право руля.


.


теперь лево.


.


еще право.


.


Сзади раздался страшный треск – франкский корабль налетел на первую подводную скалу.


Крики его команды эхом разнеслись по проливу.


– А ты полон сюрпризов, сын, – рассмеялся отец, когда мы выбрались из пролива.


– Кто бы мог подумать, что дружеская беседа с пленным окажется полезнее боевого заклинания!

Я пожал плечами: – Фрида всегда говорила: "Слушай больше, говори меньше – и мир сам откроет тебе свои секреты".


– Мудрая женщина, – кивнул Ивар Кривой.


– Хотя, признаюсь, я до сих пор не понимаю – тот туман действительно был ядовитый?

– Нет, – усмехнулся я.


– Обычные травы для засолки рыбы.


Просто они очень.


.


ароматные.


Воины расхохотались.


А я подумал, что, возможно, Фрида была права и в другом.


"Магия, – говорила она, – это не только заклинания и руны.


Магия – это искусство видеть возможности там, где другие видят только препятствия".


Интересно, что бы она сказала, узнав, как я использую её уроки? Наверное, отругала бы для порядка, а потом тайком гордилась бы мной.


Ведь я наконец-то начал понимать главное – сила мага не в том, чтобы крушить и разрушать, а в том, чтобы находить нужные решения в нужный момент.


К вечеру мы заметили знакомые берега.


Дом был уже близко, и я с улыбкой подумал о том, как расскажу братьям о своих приключениях.


Интересно, поверят ли они, что их никчемный зеленокожий братец-колдун сумел перехитрить и местных рыбаков, и франкских воинов?

Впрочем, это уже неважно.


Главное – я наконец-то нашел свой путь.


И пусть я не стал великим воином, зато я понял кое-что поважнее: иногда хитрость и знания могут заменить целую армию.


Особенно если добавить к ним щепотку воображения и несколько пучков безобидных пряных трав.


.


Дом встретил нас празднично.


Еще бы - не каждый день возвращается дружина с богатой добычей! Женщины выбежали встречать мужей, дети с визгом носились между взрослыми, вытаскивая из мешков диковинные вещицы.


Мои братья, Хальвдан и Эрик, тоже прибежали к пристани - небось, хотели посмотреть, привез ли я им подарки.


– Эй, зеленый! - крикнул Эрик.


- Что, жив остался? А мы уж думали, тебя морской змей проглотил!

– Ага, - усмехнулся я.


- Проглотил и выплюнул - слишком горький оказался.


Братья расхохотались, но тут вмешался отец:

– А ну тихо! Не смейте издеваться над братом.


Он себя в походе лучше многих показал.


Братья изумленно уставились на меня.


Еще бы - такой похвалы от отца удостаивались немногие.


– Бьёрн! - раздался знакомый скрипучий голос.


Я обернулся - ко мне спешила Фрида, опираясь на свой посох.


- Ну-ка, иди сюда, негодник! Расскажи старухе, как ты там мои уроки применял!

Я замялся:

– Ну.


.


я это.


.


немножко импровизировал.


.


– Импровизировал он! - загрохотал Ивар Кривой.


- Да он, почтенная Фрида, целый франкский корабль на скалы посадил! А до этого всю команду чуть до медвежьей болезни не довел своим "ядовитым" туманом!

Фрида прищурилась:

– Так-так.


.


И какими же травами ты этот туман делал?

– Теми самыми.


.


для засолки рыбы.


.


- пробормотал я, готовясь к буре.


Но старая ведьма вдруг расхохоталась:

– Ох, Бьёрн, Бьёрн.


.


Я же тебе твердила - магия не в силе заклинаний, а в умении их применять! Но чтоб вот так.


.


- она утерла выступившие от смеха слезы.


- Что ж, похоже, из тебя выйдет толк.


Пойдем-ка ко мне, расскажешь все подробно.


Я облегченно выдохнул.


Кажется, гроза миновала.


– А как же пир? - спросил я.


– Успеешь еще напировался, - отмахнулась Фрида.


- Сначала дело.


Да и травы твои надо восполнить - небось, все извел на свои фокусы?

Я кивнул и последовал за ней.


По дороге заметил Ингрид, дочь старосты - она стояла в сторонке и кусала губы.


Что ж, придется ей искать другую жертву для своих интриг.


А я.


.


я, пожалуй, теперь сам выберу, на ком жениться.


Может быть, даже на той рыжей девушке, что живет на дальнем хуторе и так забавно краснеет, когда я прохожу мимо.


.


Но это все потом.


А сейчас надо рассказать Фриде о своих приключениях.


И, видят боги, я ни капельки не приукрашу! Ну.


.


может быть, совсем чуть-чуть.


В конце концов, что за история без капельки волшебства?

Продолжение: