Найти тему

Интеллектуальный юмор: английские мемы о Шекспире

Оглавление

«Быть или не быть, вот в чем вопрос...» Уверена, эту фразу из пьесы «Гамлет» знают все, даже те, кто ни разу не читал Шекспира. Сегодня мы немножко углубим ваши знания про этого поэта с помощью... мемов! Некоторые мемы здесь исключительно шутки ради, а из других вы, возможно, узнаете что-то новое о Шекспире и его творчестве.

Мемы об Уильяме Шекспире
Мемы об Уильяме Шекспире

1. William + Pear

Источник: Poop I, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/wow--609885974534047501/
Источник: Poop I, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/wow--609885974534047501/

Мем не интеллектуальный, но мне показался забавным. Думаю, тут и без пояснений всё понятно, но на всякий случай: William shakes pear — Вильям трясёт грушу.

2. Учим времена с Шекспиром

Источник: Justspew, X, https://twitter.com/kyle_jamo15/status/971139668761890817
Источник: Justspew, X, https://twitter.com/kyle_jamo15/status/971139668761890817

Имя Шекспира не даёт покоя носителям и любителям английского 😄 Разложить имя William Shakespreare на глаголы и перевести их в прошедшее время — весьма оригинальная затея.

3. Thus

Источник: A Collection of Random Dreams, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/429601251939641689/
Источник: A Collection of Random Dreams, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/429601251939641689/
Как я чувствую себя, когда пишу «таким образом» в эссе

Thus переводится как «таким образом». Это одно из часто используемых слов-связок (linking words) в академическом английском. В неформальной речи не используется, и, наверное, именно поэтому оно звучит так возвышенно, по-Шекспировски.

4. Новые слова

Источник: Shakespeare Memes, Reddit, https://www.reddit.com/r/ShakespeareMemes/comments/98nyem/that_beith_wherein_thine_error_lies/
Источник: Shakespeare Memes, Reddit, https://www.reddit.com/r/ShakespeareMemes/comments/98nyem/that_beith_wherein_thine_error_lies/
— Мистер Шекспир, вы не можете просто создавать новые слова и ожидать, что все начнут их использовать.
— А вот здесь ты не прав, дружок.

Вы знали, что Шекспир ввёл в английский язык более 1700 новых слов? Правда, «ввёл» не значит, что он их придумал. Не все, по крайней мере. Многие слова существовали до Шекспира и использовались в устной речи. Шекспир же был первым, кто задокументировал их в своих произведениях.

Вот несколько слов, которые впервые встречаются в пьесах Шекспира:

  • bedroom — спальня («Сон в летнюю ночь»)
  • fashionable — модный («Троил и Крессида»)
  • lonely — одинокий («Кориолан»)
  • manager — управляющий («Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь»)
  • alligator — аллигатор («Ромео и Джульетта»)

5. «Да будет известно тебе, родительница...»

Источник: noobmaster689, 9GAG, https://9gag.com/gag/azmnOMK
Источник: noobmaster689, 9GAG, https://9gag.com/gag/azmnOMK
Нормальные дети: Мам, я голоден.
Шекспир: Да будет известно родительнице, что мой желудок состоит из пустоты.

Как вы поняли, это отсылка к витиеватому стилю Шекспира. Зачем говорить два слова там, где можно сказать десять? 😄 В конце концов, без этого поэзия не была бы такой эмоциональной и притягательной.

6. Шекспир и MS Word

Коллаж автора
Коллаж автора
Когда твой компьютер подчёркивает пунктиром whom'st'd've'ed

Шекспир очень любил сокращения. Многие из сокращений, использованных в его пьесах, выглядят странно в наше время:

  • ne'er = never
  • 'tis = it is
  • o'er = over
  • 'twas = it was

7. Забавные фразы из пьес Шекспира

Источник: exeunt-pursued-by-a-bear, Tumblr, https://exeunt-pursued-by-a-bear.tumblr.com/post/150988365347/everyones-heard-what-you-egg-but-have-you/amp
Источник: exeunt-pursued-by-a-bear, Tumblr, https://exeunt-pursued-by-a-bear.tumblr.com/post/150988365347/everyones-heard-what-you-egg-but-have-you/amp
Все слышали «Ах ты, яйцо!» и «Я поимел твою мать», но вы обращали внимание на эти не менее достойные цитаты Шекспира:
— Ты торговец рыбой.
— Ладно, вот моя нога.
— Вы принимаете меня за губку, милорд?
— Вы видите вон там тучу, которая по форме почти как верблюд?
— Ешь мой лук-порей.

В англоязычных мемах стала популярной фраза «What, you egg?» из пьесы «Макбет». В Urban Dictionary её даже назвали «культовым шекспировским оскорблением, которое потрясло нацию». Серьёзно, «you egg» в пьесе — это оскорбление, которое говорит убийца мальчику перед тем, как заколоть его. На русский эту фразу перевели как «Ах ты, цыплёнок!»

На картинке можно увидеть другие фразы из пьес Шекспира, которые выглядят забавно, если смотреть на них в отрыве от контекста.

8. И ты, Брут?

Источник: JarGoGole, Steam, https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1498719826
Источник: JarGoGole, Steam, https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1498719826
А: Как ты мог не заказать достаточно пиццы для всех?
Б: Но там было достаточно, чтобы каждому досталось по кусочку!
Брут: Я съел два куска.
Цезарь: Съел два, Брут?

Здесь юмор построен на игре слов. В пьесе Шекспира «Юлий Цезарь» есть знаменитая фраза: «Et tu, Brute?» (с латыни переводится как «И ты, Брут?»). По сюжету это были последние слова Цезаря перед смертью. Эта фраза стала крылатой: теперь её говорят при предательстве близкого человека, друга или партнёра.

А ещё латинское «et tu» (и ты) звучит, как английское «ate two» (съел два) — это и стало поводом для мема.

9. Король Дании

Источник: Chloe, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/literature--12596073950308284/
Источник: Chloe, Pinterest, https://ru.pinterest.com/pin/literature--12596073950308284/
Король Дании: *умирает*
Клавдий: О нет! А впрочем...

Догадались, к какой пьесе отсылает этот мем? Верно, «Гамлет». Клавдий — это дядя Гамлета. Он взошёл на трон после того, как отравил предыдущего короля — отца Гамлета.

10. Мужчины в пьесах Шекспира

Источник: SparkNotes, X, https://x.com/SparkNotes/status/1364987895136849929
Источник: SparkNotes, X, https://x.com/SparkNotes/status/1364987895136849929
Мужчины в пьесах Шекспира:
Только что прошёл тест на Buzzfeed, который говорит, что ты мне изменяешь?? Ок, пока.

Вы, наверное, замечали, что в пьесах Шекспира люди любят делать поспешные выводы. Вспомните хотя бы Ромео и Джульетту: Ромео, узнав о смерти Джульетты, не стал разбираться с ситуацией, а тут же выпил яд.

Но на скриншоте мне больше видится отсылка к пьесе «Отелло». Вы помните, что для Отелло послужило доказательством измены Дездемоны? Платок! Платка и слов друга ему было достаточно, чтобы обвинить супругу в неверности.

🔹🔹🔹

А вам нравится Шекспир? Что из его творчества вам больше всего по душе? Поделитесь в комментариях!

Мемы
24,1 тыс интересуются