Легко работать, коль душА играет - Совсем другое, коль душА болит - И слышать, как игрушки отложила, Тогда - работу усложнит - * КостИ болеть так просто иль Кожурке - Но среди нервов - Буравы - Изящнее калечат - и ужасней - Будто в твоей Перчатке Львы - It is easy to work when the soul is at play — But when the soul is in pain — The hearing him put his playthings up Makes work difficult — then — * It is simple, to ache in the Bone, or the Rind — But Gimlets — among the nerve — Mangle daintier — terribler — Like a Panther in the Glove —
Emily Dickinson. It is easy to work when the soul is at play... 244 с переводом
7 октября 20247 окт 2024
1
~1 мин