Найти тему
Короткие рассказы

Всё хорошо, прекрасная маркиза

«Всё хорошо, прекрасная маркиза» — переведённая на русский язык французская песня «Всё хорошо, госпожа маркиза» (фр. «Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является композитор Поль Мизраки в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом. Аранжировка была выполнена джазменом Рэем Вентурой. В 1936 году режиссёр Анри Вульшлегер (фр. Henry Wulschleger) снял одноимённый фильм.

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Всё хорошо, прекрасная маркиза

В 1935 году в СССР песню перевёл советский поэт Александр Безыменский (по другим данным — Анатолий Френкель). Песня вошла в репертуар известного эстрадного артиста Леонида Утёсова, который исполнял её в дуэте с дочерью — Эдит — и в сопровождении своего джаз-оркестра. В своих воспоминаниях Утёсов писал, что во время подготовки концертной программы «Песни моей Родины» он получил письмо от Безыменского, в котором тот предлагал перевод понравившейся ему французской песни. Несмотря на то, что песня выпадала из общей программы, Утёсов включил её в свой репертуар.

Выражение «всё хорошо, прекрасная маркиза» используется, как иллюстрация отрицания в отчаянной ситуации и неуклюжей попытки скрыть реальное состояние дел.

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Всё хорошо, прекрасная маркиза

Существует ряд переводов этой песни на иностранные языки, в частности:

на иврит (первое исполнение 1958 год, автор перевода — Дан Альмагор);

на немецкий (2010, автор перевода — Хайнрих Пфандль);

на итальянский.

Сюжет

По сюжету песни, маркиза, находящаяся в отъезде, звонит в своё поместье, чтобы узнать о состоянии дел. Сначала ей сообщают, что никаких проблем нет, кроме «пустяка» — погибшей лошади, «но в остальном, прекрасная маркиза, — всё хорошо, всё хорошо». В ходе разговора с другими слугами маркиза узнаёт, что непосредственной причиной смерти лошади стал пожар в конюшне, которая, в свою очередь, сгорела вместе с поместьем. Главной же причиной стало самоубийство мужа маркизы, узнавшего о своём разорении: застрелившись, он уронил горящие свечи, и из-за возникшего пожара и сгорело имение. Песня завершается словами: «А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо!».

История

Песня «Всё хорошо, прекрасная маркиза» была написана в 1935 году французским композитором Полем Мизраки, евреем-сефардом, уроженцем Стамбула. Название, сюжет и рефрен: «А в остальном, госпожа маркиза, всё хорошо, всё хорошо» он позаимствовал из французского скетча, сочинённого в 1931 году комиками Шарлем Паскье и Анри Аллюмом. Аналогичный сюжет встречается и в других, более ранних произведениях. Например, в балладах «Вестник» (1837) австрийского поэта Анастасиуса Грюна и «На борзом коне воевода скакал» (1868) поэта-сатирика Дмитрия Минаева, в русской сказке «Хорошо да худо» из сборника Афанасьева, французском скетче «Английская комедия» (1893), написанном Габриэлем де Лотреком, двоюродным братом художника Тулуз-Лотрека.

Впервые этот сюжет встречается в начале XII века. Примерно в 1115 году испанский еврей-выкрест Педро Альфонсо (лат. Petrus Alfonsus), богослов, астроном, переводчик, подготовил сборник занимательных историй на латыни «Учительная книга клирика» (лат. Disciplina Clericalis). Сюжеты для книги составитель брал из восточной литературы — арабской, персидской, индийской. Сборник широко распространился по средневековой Европе, в том числе в переводах на французский, испанский, английский и немецкий языки. В 22-й главе этой книги рассказывается история о чёрном слуге Маймунде:

Хозяин возвращался с рынка, весьма довольный хорошей выручкой, и увидел, что навстречу ему идёт Маймунд. Опасаясь, что тот, как обычно, хочет сообщить плохие вести, хозяин предупредил:

— Осторожно, Маймунд, не подходи ко мне с плохими вестями!

Слуга ответил:

— Плохих вестей нет, ваша милость, если не считать смерти нашей собаки Биспеллы.

— Отчего же она умерла?

— Наш мул испугался, сорвался с привязи, побежал и затоптал бедняжку копытами.

— А что случилось с мулом?

— Упал в колодец и сдох.

— Чего же он испугался?

— Ваш сын свалился с балкона и разбился насмерть. Это и напугало мула.

— А моя жена? Что с ней?

— Умерла с горя, потеряв сына.

— Кто же смотрит за домом?

— Никто, ведь теперь это груда пепла — и дом, и всё, что в нём было.

— Отчего же случился пожар?

— В ту самую ночь, когда ваша супруга скончалась, служанка забыла погасить поминальную свечу, и пожар охватил весь дом.

— Где же служанка?

— Она стала тушить пожар, балка свалилась ей на голову и убила её.

----------------

ВСЕ ХОРОШО, ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА

Русский текст Александра Безыменского.

Алло, алло, Джеймс, какие вести?

Давно я дома не была,

Пятнадцать дней, как я в отъезде,

Ну, как идут у нас дела?

.

Все хорошо, прекрасная маркиза,

Дела идут и жизнь легка,

Ни одного печального сюрприза,

За исключением пустяка:

Так, ерунда, пустое дело,

Кобыла ваша околела,

А в остальном, прекрасная маркиза,

Все хорошо, все хорошо!

.

Алло, алло, Мартен, ужасный случай,

Моя кобыла умерла,

Скажите мне, мой верный кучер,

Как эта смерть произошла?

.

Все хорошо, прекрасная маркиза,

Все хорошо, как никогда,

К чему скорбеть от глупого сюрприза,

Ведь это, право, ерунда.

С кобылой что - пустое дело -

Она с конюшнею сгорела,

А в остальном, прекрасная маркиза,

Все хорошо, все хорошо!

.

Алло, алло, Паскаль, мутится разум,

Какой неслыханный удар,

Скажите мне всю правду разом,

Когда в конюшне был пожар?

.

Все хорошо, прекрасная маркиза,

И хороши у нас дела,

Но вам судьба, как видно, из каприза

Еще сюрприз преподнесла:

Сгорел ваш дом с конюшней вместе,

Когда пылало все поместье,

А в остальном, прекрасная маркиза,

Все хорошо, все хорошо!

.

Алло, алло, Люка, сгорел наш замок,

Ах до чего мне тяжело,

Я вне себя, скажите прямо,

Как это все произошло?

.

Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,

Что разорил себя и вас,

Не вынес он подобного сюрприза

И застрелился в тот же час.

Упавши мертвым у печи,

Он опрокинул две свечи,

Попали свечи на ковер,

И запылал он, как костер,

Погода ветреной была,

Ваш замок выгорел до тла,

Огонь усадьбу всю спалил,

И в ней конюшню охватил,

Конюшня запертой была,

А в ней кобыла умерла,

А в остальном, прекрасная маркиза,

Все хорошо, все хорошо!

1936.

Короткие рассказы | Дзен
Солдатик, шкатулка. Художественная резьба по дереву | Дзен
Луна спутник Земли. | Дзен

====================